El proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los quince años. | UN | لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما. |
El proceso de revisión es obligatorio y tendrá lugar a los quince años. | UN | لاستعراض دوري يجري وفقا للمادة ١٠٨ وعملية الاستعراض إلزامية، وسوف تجرى بعد خمسة عشر عاما. |
En casos especiales y de necesidad, podrá reducirse ese límite a no menos de quince años de edad. | UN | وفي الحالات الخاصة والضرورية، يجوز تخفيض هذا الحد إلى سن لا يقل عن خمسة عشر عاما. |
En casos especiales y de necesidad, podrá reducirse ese límite a no menos de quince años de edad. | UN | وفي الحالات الخاصة والضرورية، يجوز تخفيض هذا الحد إلى ما لا يقل عن خمسة عشر عاما. |
quince años después de la Conferencia de El Cairo, podemos decir a la Asamblea que en Indonesia se han logrado progresos considerables. | UN | وبعد خمسة عشر عاما على انعقاد مؤتمر القاهرة، بوسعنا القول للجمعية إن إندونيسيا أحرزت تقدما كبيرا. |
quince años después de la Plataforma de Acción de Beijing, las mujeres siguen estando discriminadas y siguen siendo víctimas de la violencia. | UN | وبعد مرور خمسة عشر عاما على منهاج عمل بيجين، ما زالت النساء يواجهن تمييزا ضدهن وما زلن يقعن ضحايا للعنف. |
quince años después de la apertura del Tratado a la firma, el mundo debería garantizar su entrada en vigor. | UN | وبعد مضي خمسة عشر عاما على فتح باب التوقيع على المعاهدة، ينبغي أن يكفل العالم بدء نفاذها. |
Sin embargo, durante casi quince años, este órgano de negociación multilateral no ha registrado ningún avance concreto. | UN | ولكن هذه الهيئة المتعددة الأطراف للتفاوض لم تعد تحرز أي تقدم منذ ما يقرب من خمسة عشر عاما. |
Después de quince años, solo le pido que se quede un año más. | Open Subtitles | بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى |
Dentro de quince años, cuando reflexione sobre su infelicidad... recordará a Edward Rooney. | Open Subtitles | خمسة عشر عاما من الآن و سيرى كيف ستصبح حياته و وقتها ستذكر إدوارد رونى |
Tengo sinusitis desde hace quince años. | Open Subtitles | أنا أعاني من التهاب الجيوب منذ خمسة عشر عاما |
Bueno, apuesta lo que quieras, de aquí a quince años, no te acordarás del nombre de ese chico. | Open Subtitles | حسنا اراهن بالمال انك بعد خمسة عشر عاما من الآن000 |
Por su entrenador personal, italiano, quince años más joven que yo. | Open Subtitles | لها شخصية المدرب، الإيطالية، خمسة عشر عاما أصغر مني. |
quince años difíciles en Japón antes de saber de usted. | Open Subtitles | خمسة عشر عاما من العمل الصعب في اليابان قبل أن أسمع عنك |
Cuando el empleado haya estado trabajando más de cinco años, la antelación será de cuatro semanas, de seis semanas si ha trabajado diez años y de ocho semanas si ha trabajado más de quince años. | UN | وبالنسبة لﻷشخاص الذين عملوا أكثر من خمس سنوات تكون مُهلة اﻹنذار أربعة أسابيع، وستة أسابيع لمن عمل عشر سنوات، وثمانية أسابيع لمن عمل أكثر من خمسة عشر عاما. |
3.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: | UN | ٣-١ يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: | UN | ٣-١ يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 El presente contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas partes y seguirá en vigor por un período de quince años a menos que: | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |