"خمس أولويات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco prioridades
        
    • cinco aspectos prioritarios
        
    Las operaciones del PMA se centran en cinco prioridades estratégicas. UN إذ تركز عمليات برنامج الأغذية العالمي على خمس أولويات استراتيجية.
    Establecía cinco prioridades institucionales, definía más claramente los objetivos e indicadores y reforzaba el uso estratégico de la función de evaluación. UN وقد حددت خمس أولويات تنظيمية، وأهداف ومؤشرات محددة بصورة أوضح، وعززت الاستخدام الاستراتيجي لمهمة التقييم.
    Al término de la reunión, los participantes habían determinado cinco prioridades: UN وفي ختام الاجتماع حدد المشاركون خمس أولويات:
    Para lograrlo, se requiere un nuevo esfuerzo político y económico en torno a las cinco prioridades. UN ولبلوغ ذلك الهدف، علينا بذل مزيد من الجهود السياسية والاقتصادية على أساس خمس أولويات:
    2. La estrategia de salud reproductiva de la OMS determina cinco aspectos prioritarios o " básicos " de la salud reproductiva y sexual. UN 2- وتحدد استراتيجية الصحة الإنجابية لمنظمة الصحة العالمية خمس أولويات أو سمات " أساسية " للصحة الإنجابية والجنسية.
    Al comienzo de este período de sesiones definimos cinco prioridades interdependientes para el sexagésimo segundo período de sesiones. UN وفي بداية الدورة، حددنا خمس أولويات مترابطة للدورة الثانية والستين.
    Se ha establecido una serie de cinco prioridades estratégicas intersectoriales que contribuirá a realizar la visión para la TIC y hará posible la ejecución de los programas estratégicos. UN تم تحديد خمس أولويات استراتيجية شاملة لدعم رؤية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتمكين البرامج الاستراتيجية.
    En el informe se identificaban cinco prioridades recurrentes para las que es frecuente que se solicite asistencia internacional y se exponía el consiguiente programa. UN وقد حدد التقرير خمس أولويات متكررة للمساعدة الدولية ووضع جدول أعمال مرفقا لاتخاذ الإجراءات.
    Las actividades, que corresponden a una de las cinco prioridades generales del plan de mediano plazo, se centrarán en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN وتقع اﻷنشطة ضمن إحدى خمس أولويات عامة للخطة المتوسطة اﻷجل. وستركز اﻷنشطة على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    La Iniciativa Especial ofrece una oportunidad única de cooperación entre organismos y ha fijado cinco prioridades, a saber: agua, seguridad alimentaria, gestión pública, condiciones sociales y humana y movilización de recursos. UN والمبادرة تهيئ فرصة فريدة للتعاون بين الوكالات وقد حددت خمس أولويات هي الماء واﻷمن الغذائي وحسن اﻹدارة والظروف الاجتماعية والبشرية وحشد الموارد.
    En su nueva orientación, más racional, el programa se centró en cinco prioridades regionales, mientras que el fomento de la capacidad y la promoción de la mujer en el desarrollo se consideraron aspectos intersectoriales que se integraron en los cinco subprogramas. UN جرى في التوجه البرنامجي الجديد المبسط التركيز على خمس أولويات إقليمية، في حين اعتُبر بناء القدرات وتعزيز دور المرأة في التنمية مسألتين شاملتين وجرى تعميمها في البرامج الفرعية الخمسة جميعها.
    De conformidad con la Plataforma de Acción de Beijing de 1995, el Gobierno había fijado cinco prioridades importantes para el adelanto de la mujer en la Federación de Rusia. UN 358 - ووفقا لمنهاج عمل بيجين لعام 1995، حددت الحكومة خمس أولويات رئيسية للنهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي.
    De conformidad con la Plataforma de Acción de Beijing de 1995, el Gobierno había fijado cinco prioridades importantes para el adelanto de la mujer en la Federación de Rusia. UN 358 - ووفقا لمنهاج عمل بيجين لعام 1995، حددت الحكومة خمس أولويات رئيسية للنهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la aplicación del plan de mediano plazo, en el nuevo plan se establecen cinco prioridades institucionales, se definen más claramente los objetivos y los indicadores y se refuerza el uso estratégico de la función de evaluación. UN واعتمادا على الدروس المستخلصة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، تضع الخطة الجديدة خمس أولويات للمنظمة، وتحدد الأهداف والمؤشرات بطريقة أوضح، وتعزز الاستعمال الاستراتيجي لمهمة التقييم.
    El plan estratégico de mediano plazo establece cinco prioridades institucionales, define más claramente los objetivos e indicadores estratégicos y fortalece la utilización estratégica de la función de evaluación. UN وتحدد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خمس أولويات للمنظمة؛ وتحدد بصورة استراتيجية أوضح الأهداف والمؤشرات؛ وتعزز الاستخدام الاستراتيجي لمهمة التقييم.
    La Iniciativa se organiza en torno a cinco prioridades fundamentales: empleabilidad, capacidad empresarial, adaptabilidad, igualdad de oportunidades y solicitantes de asilo, con arreglo a la estructura del Plan Nacional para el Empleo. UN والمبادرة منظمة حول خمس أولويات رئيسية: الصلاحية للعمل وتنظيم المشاريع والمواءمة وتكافؤ الفرص وملتمسي اللجوء، وفقا لهيكل الخطة الوطنية للتوظيف.
    El Ministro indicó cinco prioridades inmediatas, que comprendían la compra de semilla de trigo para la próxima temporada de siembra, la tenencia de tierras y el acceso al crédito. UN وعرض الوزير خمس أولويات فورية، مثل شراء تقاوى القمح لموسم الزراعة المقبل، واستئجار الأراضي، وإمكانية الحصول على الائتمان.
    El plan aborda cinco prioridades estratégicas que incluyen el fortalecimiento del sistema sanitario, las enfermedades transmisibles y no transmisibles, la salud de mujeres y niños y los factores sociales y ambientales determinantes de la salud. UN وتعالج هذه الخطة خمس أولويات استراتيجية، منها تعزيز نظام الرعاية الصحية، والأمراض المعدية وغير المعدية، وصحة المرأة والطفل، والمحددات الاجتماعية والبيئية للصحة.
    Las cuestiones de la seguridad ecológica se incluyeron en la Estrategia de desarrollo del país hasta 2011 como una de las cinco prioridades de desarrollo de Kirguistán. UN وأُدرجت المسائل المتعلقة بحماية البيئة في استراتيجية التنمية في قيرغيزستان حتى عام 2011 بوصفها واحدة من خمس أولويات خاصة بالتنمية الوطنية.
    Éste es un hito importante en la planificación del desarrollo humano y económico del Iraq a largo plazo, y se centra en cinco prioridades de desarrollo nacional. UN ويشكل ذلك منعطفا هاما نحو تخطيط التنمية الاقتصادية والبشرية في الأجل الطويل للعراق، بالتركيز على خمس أولويات إنمائية وطنية.
    En la reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, el Ministro de Comercio e Industria señaló cinco aspectos prioritarios que comprenden desde la facilitación del comercio de tránsito hasta la reforma del sistema de concesión de licencias, la promoción de inversiones y la elaboración que aporta valor añadido. UN وفي الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، عرض وزير التجارة والصناعة خمس أولويات تتراوح بين تيسير تجارة المرور العابر، وإصلاح مَنْح التراخيص، وتعزيز الاستثمار، والتجهيز المولِّد للقيمة المضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus