"خمس محافظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco provincias
        
    • cinco gobernaciones
        
    • cinco departamentos
        
    Ayudó a la reforma administrativa y a la formulación de programas en cinco provincias que abarcan a 150 municipalidades. UN كما ساعد في تحقيق إصلاح إداري ووضع برامج في خمس محافظات تضم ٠٥١ بلدية.
    Asimismo, se realizaron talleres de salud reproductiva, prevención de la violencia en el hogar y formación en el uso del Registro Único para Casos de Violencia Intrafamiliar en cinco provincias. UN كما تم تنفيذ حلقات عمل في خمس محافظات عن الصحة الإنجابية ومنع العنف المنـزلي واستخدام سجل العنف المنـزلي.
    :: Creación y consolidación de nuevas oficinas de contactos políticos para mejorar y mantener el compromiso con los interlocutores de subnacionales en cinco provincias UN :: إنشاء وتعزيز مكاتب جديدة للتوعية السياسية لتعزيز ومواصلة إشراك جهات الحوار دون الوطني في خمس محافظات
    Meta para 2011: nombramiento y capacitación de los Comisionados y establecimiento de la oficina de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en Bagdad y cinco provincias UN المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات
    Se iniciaron actividades de capacitación para inspectores del trabajo y de salud pública y trabajadores sociales en cinco gobernaciones. UN وقد بدأ تدريب مفتشي العمل والصحة والأخصائيين الاجتماعيين في خمس محافظات.
    Su implementación inició en el 2008 con un programa piloto en cinco departamentos, logrando una cobertura de 15 departamentos en 2009, en 2010 se continuó la expansión programática al resto del país. UN وشُرع في الأخذ بهذه المبادرة في عام 2008 بتنفيذ برنامج نموذجي في خمس محافظات. وبحول عام 2009، شمل البرنامج 15 محافظة() وتواصل توسعه في بقية أنحاء البلاد في عام 2010.
    Campañas de concienciación en cinco provincias respecto del peligro de los matrimonios precoces; UN توعية مباشرة في خمس محافظات حول الآثار السلبية للزواج المبكر؛
    :: Un proyecto para sensibilizar a la comunidad con respecto a cuestiones de salud reproductiva, dirigido a más de cinco provincias. UN :: مشروع رفع الوعي الصحي بقضايا الصحة الإنجابية الذي يستهدف أكثر من خمس محافظات.
    El UNICEF suministró medicamentos esenciales a los centros de atención sanitaria básica y seleccionó cinco provincias para llevar a cabo actividades de atención primaria. UN ووفرت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اﻷدوية اﻷساسية لمراكز الصحة اﻷساسية واختارت خمس محافظات لتنفيذ أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    Desde 1995 hay en las cinco provincias flamencas un programa de detección del cáncer de cuello del útero. El objetivo principal de ese programa es reducir de un 15% a un 20% la mortalidad debida a esa enfermedad. UN ومنذ عام ١٩٩٥، تحقق في خمس محافظات فلمندية برنامج كشف عن سرطان عنق الرحم، وكان الهدف النهائي من هذا البرنامج الفلمندي هو تخفيض الوفيات التي يسببها هذا المرض بنسبة ١٥ إلى ٢٠ في المائة.
    1. Apertura de suboficinas de las Naciones Unidas en cinco provincias sirias UN 1 - افتتاح المكاتب الفرعية للأمم المتحدة في خمس محافظات سورية
    :: El UNFPA prestó apoyo a sus asociados para la realización de exámenes médicos y la prestación de apoyo psicosocial a alrededor de 13.740 mujeres en cinco provincias. UN :: قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما للشركاء في توفير الفحوص الطبية والدعم النفسي الاجتماعي لنحو 740 13 امرأة في خمس محافظات.
    El proyecto, cuya finalidad es revalorizar los trabajos manuales de mujeres rurales de cinco provincias y proporcionar a éstas medios para obtener ingresos, se llevó a término y el centro de ventas se inauguró en Estambul el 30 de noviembre de 1995. UN وفي هذا اﻹطار فإن هذا المشروع، الذي يهدف إلى تقييم العمل اليدوي للريفيات في خمس محافظات وإلى تزويدهن بوسائل توليد الدخل، قد أُنجز وافتُتح المركز التجاري في اسطنبول في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), se está ejecutando un proyecto de comunicación sobre cambio de conducta y concienciación respecto del problema del VIH/SIDA en cinco provincias del Camerún. UN 50 - وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجري تنفيذ مشروع اتصالات يعنى بالتوعية وتغيير السلوك حيال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خمس محافظات بالكاميرون.
    Las entregas de armas se produjeron a un ritmo poco alentador, a pesar de la puesta en marcha de la fase principal de las operaciones de disolución en cinco provincias entre el 1º de mayo y el 7 de junio de 2006. UN وكان معدل تسليم الأسلحة مخيبا للآمال رغم بدء المرحلة الأساسية من عمليات حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في خمس محافظات في الفترة بين 1 أيار/مايو و 7 حزيران/يونيه 2006.
    Esta labor conllevó asimismo la adquisición e instalación de equipo para crear centros de formación en TIC en cinco provincias iraquíes así como el equipamiento de diez laboratorios de TIC en escuelas de niños y de niñas. UN وانطوى هذا أيضاً على شراء معدات وتركيبها من أجل إنشاء مراكز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خمس محافظات عراقية، فضلاً عن توفير معدات لعشرة معامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مدارس البنين والبنات على حد سواء.
    Cooperación con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) para reforzar las condiciones de salud en cinco provincias (Maarib, Amran, Saada, Al-Jawf y Shabwa). UN التعاون مع الوكالة الأمريكية للتنمية في تعزيز الوضع الصحي في خمس محافظات مستهدفة هي (مأرب، عمران، صعدة، الجوف، شبوة)؛
    De conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración de la Cumbre, el 4 de enero, los dirigentes de las FNL celebraron una serie de reuniones con sus miembros en cinco provincias para consultar sobre el cambio de denominación del grupo. UN 4 - وتمشيا مع الالتزامات المنصوص عليها في إعلان مؤتمر القمة، عقدت قيادة الحركة في 4 كانون الثاني/يناير سلسلة من الاجتماعات مع أعضائها في خمس محافظات من أجل التشاور معهم بشأن تغيير اسم الحركة.
    352. Este proyecto piloto forma parte del plan del Consejo para luchar contra el trabajo infantil en cinco provincias con la ayuda de 19 organizaciones de la sociedad civil. UN 352- يأتي هذا المشروع التجريبي كجزء من خطة المجلس القومي للطفولة والأمومة لمكافحة عمل الأطفال في خمس محافظات بالتعاون مع 19 جمعية أهلية.
    :: El Ministerio proyecta construir varias instalaciones deportivas cubiertas en más de cinco provincias: El plan forma parte del programa provisional de estabilidad y desarrollo de 2012 a 2014. UN :: وضعت الوزارة خطة تهدف إلى بناء العديد من الصالات المغلقة في أكثر من خمس محافظات وتم إدراج هذه الخطة ضمن البرنامج المرحلي للاستقرار والتنمية ٢٠١٢-٢٠١٤.
    En febrero de 1999 la UNESCO, el UNICEF y la Dependencia de Observación Geográfica ejecutaron un programa de evaluación de los efectos en 157 escuelas primarias y de nivel intermedio o secundarias en cinco gobernaciones, a saber, las de Bagdad, Basrah, Missan, Salah Al Din y Ninevah. UN ٥٨ - ومسح تقييم لتأثير البرنامج أجرته اليونسكو واليونيسيف ووحدة المراقبين الموزعين على المناطق في شباط/فبراير ١٩٩٩ ما مجموعه ١٥٧ مدرسة ابتدائية ومتوسطة أو ثانوية في خمس محافظات هي بغداد، والبصرة وميسان وصلاح الدين ونينوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus