"خمس نقاط مئوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco puntos porcentuales
        
    cinco puntos porcentuales del interés que cobre el organismo crediticio serán reembolsados por este fondo si el mejoramiento que se logre se conforma a sus normas. UN وسيقوم الصندوق بتعويض خمس نقاط مئوية من الفائدة التي تتقاضاها الجهات المقرضة، إذا نفذت الترقية وفقا لقواعد الصندوق.
    Entre 2005 y 2009 creció cinco puntos porcentuales y alcanzó el 25,5% en 2009. UN وفي الفترة من 2005 إلى 2009 ازدادت بنسبة خمس نقاط مئوية فأصبحت 25.5 في المائة في عام 2009.
    Esta tasa de afiliación entre los empleados es aproximadamente cinco puntos porcentuales mayor entre los hombres que entre las mujeres. UN ونسبة العمال المنخرطين في النقابات أكبر بحوالي خمس نقاط مئوية لدى الرجال منه لدى النساء.
    En los últimos diez años, el porcentaje de padres que disfrutaron de algunos días de licencia para lactancia y cuidado de los hijos aumentó aproximadamente cinco puntos porcentuales. UN وفي السنوات العشر الماضية، ازدادت حصة الآباء الذين حصلوا على بعض الأيام على الأقل من إجازة تمريض الأطفال ورعايتهم بحوالي خمس نقاط مئوية تقريبا.
    Actualmente se está tratando también de eliminar los obstáculos burocráticos que dificultan la fundación de microempresas y de armonizar los diversos programas para las propietarias de microempresas, cuyo número como porcentaje del total se ha elevado cinco puntos porcentuales durante los cinco últimos años. UN وتبذل الجهود أيضا في الوقت الحالي لإزالة العقبات البيروقراطية التي تعترض سبيل إنشاء مؤسسات صغيرة والتنسيق بين مختلف البرامج لصالح صاحبات المؤسسات الصغيرة، اللاتي زاد عددهن كنسبة من الإجمالي بمقدار خمس نقاط مئوية على مدار الأعوام الخمسة الماضية.
    La incidencia de la pobreza cayó en cinco puntos porcentuales entre los años 2000 y 2006, pasando del 56% de la población al 51%, respectivamente. UN وانخفض مؤشر الفقر العام خمس نقاط مئوية في الفترة من 2000 إلى 2006، بحيث انخفضت نسبة الفقراء من 56 في المائة من مجموع السكان في عام 2000 إلى 51 في المائة في عام 2006.
    El nivel de la atención por parte de médicos en el 2010 es cinco puntos porcentuales más alto que el observado en el año 2005 mientras que la atención por enfermeras bajó casi dos puntos. UN وكان نطاق الرعاية من قبل الأطباء في عام 2010 أعلى بمقدار خمس نقاط مئوية من النسبة الملاحظة في عام 2005 بينما هبطت رعاية الممرضات بنقطتين مئويتين تقريبا.
    Sin embargo, estas proporciones siguen siendo demasiado altas. El objetivo de medio plazo de las autoridades es reducir la proporción de la economía informal en el PIB en otros cinco puntos porcentuales y disminuir el empleo informal en sectores no agrícolas también en cinco puntos porcentuales. News-Commentary بيد أن هذه النسب تظل مرتفعة للغاية. ويتلخص هدف السلطات في الأمد المتوسط في خفض نسبة الاقتصاد غير الرسمي في الناتج المحلي الإجمالي بمقدار خمس نقاط مئوية، وخفض العمالة غير الرسمية في القطاعات غير الزراعية بمقدار خمس نقاط مئوية أيضا.
    Las modificaciones en proceso en lo que respecta al poder de voto en las instituciones de Bretton Woods darían cinco puntos porcentuales adicionales a los países en desarrollo como grupo, dejándolos debajo del umbral del 50% que sería necesario para tener una representación equilibrada con relación a los países desarrollados. UN ومن شأن إصلاحات العملية المتعلقة بالقوة التصويتية في مؤسسات بريتون وودز أن تعطي البلدان النامية كمجموعة خمس نقاط مئوية إضافية، مما يجعلها أدنى من نسبة الـ 50 في المائة اللازمة لتحقيق التمثيل المتوازن للبلدان المتقدمة النمو.
    Varios participantes señalaron a la atención de la Asamblea la iniciativa " cinco por cinco " , aprobada en 2009 por el Grupo de los Ocho con el objeto de reducir los costos medios de las transferencias de remesas cinco puntos porcentuales en cinco años y ampliar el acceso de los migrantes y sus familias a los servicios financieros. UN ووجه العديد من المشاركين انتباه الجمعية العامة إلى المبادرة " خمسة في خمسة " ، التي أقرتها مجموعة البلدان الثمانية في عام 2009، والتي سعت إلى خفض متوسط تكاليف التحويلات المالية بمقدار خمس نقاط مئوية على مدى خمس سنوات والعمل على زيادة فرص حصول المهاجرين وأسرهم على الخدمات المالية.
    Aprovechando la oposición generalizada a la amnistía para los líderes de las FARC – un componente esencial para poder alcanzar un acuerdo – los rivales de Santos convirtieron la primera ronda de las elecciones en un referéndum sobre las negociaciones. Santos perdió por casi cinco puntos porcentuales. News-Commentary وباستغلال المعارضة الواسعة النطاق لمنح زعماء القوات المسلحة الثورية في كولومبيا العفو ــ وهو التنازل الذي يشكل عنصراً أساسياً في أي اتفاق بين الطرفين ــ نجح خصوم سانتوس في تحويل الجولة الأولى من الانتخابات إلى استفتاء على المفاوضات. وخسر سانتوس بنحو خمس نقاط مئوية.
    El Comité expresó preocupación por la elevada tasa de desempleo de las mujeres (20,3%) que era cinco puntos porcentuales superior a la de los hombres (15,7%). UN ٣٠١ - وأعربت اللجنة عن القلق لارتفاع معدل البطالة بين النساء )٢٠,٣ في المائة( بزيادة خمس نقاط مئوية عن معدل بطالة الرجال )١٥,٧ في المائة(.
    En su Cumbre celebrada en julio de 2009, los líderes del Grupo de los Ocho apoyaron el objetivo de " 5x5 " , en virtud del cual los costos medios de las transferencias se reducirían en cinco puntos porcentuales en el curso de cinco años y se harían más accesibles los servicios financieros a los migrantes y su familia. UN وأيد القادة أثناء مؤتمر قمة البلدان الثمانية المعقود في تموز/يوليه 2009 هدف الـ " 5x5 " الذي يدعو إلى تخفيض تكلفة إرسال الحوالات بمقدار خمس نقاط مئوية على مدى خمس سنوات، وزيادة إتاحة الخدمات المالية للمهاجرين وأسرهم.
    El bajo porcentaje se perpetúa a raíz de la disminución de la proporción de nombramientos de mujeres en la categoría P-5 y, en particular, de la mayor disminución en la proporción de los ascensos de mujeres de cualquier categoría (cinco puntos porcentuales) (véase el cuadro 9 más arriba). UN ويكرس هذه النسبة المئوية المتدنية حدوث انخفاضات في نسبة تعيينات النساء في الرتبة ف-5، وعلى وجه الخصوص، الانخفاض الوحيد الأكبر في نسبة ترقيات النساء من أي رتبة (خمس نقاط مئوية) (انظر الجدول 9 أعلاه).
    La diferencia es mucho menor (el 14% en el caso de las mujeres y el 12% en el de los hombres) en América Latina y el Caribe; las cuatro quintas partes de los países de América Latina y el Caribe registraron diferencias inferiores a cinco puntos porcentuales ESA/P/WP.149. UN والفرق أقل بكثير )١٤ في المائة لﻹناث مقابل ١٢ في المائة للذكور( في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وكانت لدى أربعة أخماس البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فجوات تقل عن خمس نقاط مئوية)٣٢(.
    Sin embargo, las primas de riesgo sobre activos que no sean del Tesoro han aumentado a niveles casi increíbles: la prima de tasa de interés anual por tener un CD emitido por un banco privado ahora está en cinco puntos porcentuales. News-Commentary بيد أن علاوة المجازفة على الأصول غير التابعة لخزانة الولايات المتحدة ارتفعت إلى مستويات تكاد تكون غير معقولة: حيث بلغت علاوة سعر الفائدة السنوية في نظير الاحتفاظ بشهادة إيداع صادرة عن مصرف خاص خمس نقاط مئوية. وهذا الارتفاع الذي سجلته علاوات المجازفة هو الذي يهدد بانزلاق الاقتصاد العالمي إلى حالة عميقة من الركود، وتحويل الأسواق المالية إلى مصدر خبيث للبطالة والمصانع الكاسدة في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus