Para garantizar la disponibilidad de personal en la categoría requerida, en el actual bienio se habían reclasificado cinco puestos en Viena. | UN | ولضمان توافر الموظفين بالمستوى المطلوب، تم رفع رتب خمس وظائف في فيينا خلال فترة السنتين الحالية. |
Como contrapartida, el PNUMA proporcionó en 1996 los recursos necesarios para financiar cinco puestos en la CEPAL, a un costo total de aproximadamente 86.000 dólares. | UN | وفي المقابل يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتمويل خمس وظائف في اللجنة بتكلفة إجمالية بلغت نحو ٠٠٠ ٨٦ دولار فـي عام ١٩٩٦. |
28D.13 El monto de 2,268.500 dólares permitiría mantener cinco puestos en la Oficina inmediata del Subsecretario General y atender necesidades conexas no relacionadas con puestos. | UN | 28 دال-13 تغطي الموارد البالغة 500 268 2 دولار تكاليف الإبقاء على خمس وظائف في المكتب المباشر للأمين العام المساعد وما يتصل بذلك من احتياجات غير متعلقة بالوظائف. |
En la actualidad, hay cinco puestos del programa de servicios administrativos y financieros que se financian con fondos de apoyo a los programas. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك خمس وظائف في إطار برنامج الخدمات الإدارية والمالية، يتم تغطية تكاليفها بأموال من دعم البرامج. |
b) La sustitución de cinco puestos del cuadro de servicios generales por puestos de categoría local; | UN | )ب( الاستعاضة عن خمس وظائف في فئة الخدمات العامة بوظائف من الرتبة المحلية؛ |
La Comisión recomienda que sigan financiándose como personal temporario general los cinco puestos de la División de Servicios de Tecnología de la Información. | UN | وتوصي اللجنة بمواصلة تمويل خمس وظائف في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات من المساعدة المؤقتة العامة. |
Además de la reducción propuesta de los cuatro puestos, la OSSI ha propuesto la redistribución de cinco puestos (en el subprograma 3, investigaciones) en los subprogramas entre lugares de destino. | UN | وبالإضافة إلى التخفيض المقترح بمقدار أربع وظائف، اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقل خمس وظائف (في البرنامج الفرعي 3، التحقيقات) داخل البرامج الفرعية بين مراكز العمل. |
Sobre la cuestión de otorgar al Administrador la flexibilidad necesaria para cubrir cinco puestos en fecha ulterior, algunas delegaciones pidieron datos específicos antes de poder tomar una decisión, en tanto que otras consideraron que la petición era razonable. | UN | ١١٥ - وفيما يتعلق بمسألة إتاحة المرونة لمدير البرنامج في شغل خمس وظائف في تاريخ لاحق، طلب بعض الوفود بيان التفاصيل التي تمكنهم من اتخاذ قرار بهذا الشأن في حين أنه كان من رأي بعض الوفود أن الطلب معقول. |
Sobre la cuestión de otorgar al Administrador la flexibilidad necesaria para cubrir cinco puestos en fecha ulterior, algunas delegaciones pidieron datos específicos antes de poder tomar una decisión, en tanto que otras consideraron que la petición era razonable. | UN | ١١٥ - وفيما يتعلق بمسألة إتاحة المرونة لمدير البرنامج في شغل خمس وظائف في تاريخ لاحق، طلب بعض الوفود بيان التفاصيل التي تمكنهم من اتخاذ قرار بهذا الشأن في حين أنه كان من رأي بعض الوفود أن الطلب معقول. |
Agradecería recibir más información sobre las propuestas para compensar el costo de la creación de estas nuevas oficinas mediante la reducción de cinco puestos en las oficinas regionales (IDB.27/21, párr. 15). | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة للحصول على مزيد من المعلومات عن اقتراح تعويض تكاليف إنشاء مكاتب جديدة بتخفيض خمس وظائف في المكاتب الإقليمية (الفقرة 15 من الوثيقة IDB.27/21). |
g) En la FPNUL, una reducción de cinco puestos en el componente de operaciones y de seis puestos en el componente de apoyo, compensada con el aumento de seis puestos en el componente de dirección y gestión ejecutivas; | UN | (ز) انخفاض الوظائف بواقع خمس وظائف في عنصر العمليات وست وظائف في عنصر الدعم، عوضته زيادة في عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
b) Costos de aplicación de las IPSAS. Estos costos incluyen 1,3 millones de dólares para cinco puestos en 2010 y un puesto adicional en 2011. | UN | (ب) تكاليف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: هذه التكاليف تشمل مبلغاً قدره 1.3 مليون دولار من أجل خمس وظائف في عام 2010 ووظيفة إضافية واحدة في عام 2011. |
Recursos extrapresupuestarios 29G.14 Los recursos estimados, por un monto de 2.616.300 dólares, sufragarían la continuación de cinco puestos en la Oficina del Director de Administración (1 D-2, 1 P-4, 1 P-3 y 2 de contratación local) y necesidades no relacionadas con puestos relativas a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes. | UN | 29 زاي- 14 ستغطي الاحتياجات المقدَّرة من الموارد البالغة 300 616 2 دولار تكاليف استمرار خمس وظائف في مكتب مدير الشؤون الإدارية (1 مد-2، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 (من الرتبة المحلية)) والموارد غير المتصلة بالوظائف المتعلقة بالمساعدة المؤقتة، والعمل الإضافي، والسفر. |
55. Se consignan fondos de apoyo a los programas por una cuantía de 1.993.600 dólares para cinco puestos en la Oficina del Director Ejecutivo (2 P-4, 2 P-2 y 1 del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) y para dos puestos en la Dependencia de Evaluación Independiente (dos del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)). | UN | 55- وتغطي موارد من أموال تكاليف دعم البرامج قدرها 600 993 1 دولار تكاليف خمس وظائف في مكتب المدير التنفيذي (2 ف-4، و2 ف-2، و1 خ ع (الرتب الأخرى))، ووظيفتين في وحدة التقييم المستقل (2 خ ع (الرتب الأخرى)). |
e) cinco puestos del Servicio Móvil para la Sección de Seguridad; | UN | (هـ) خمس وظائف في فئة الخدمة الميدانية لقسم الأمن؛ |
Además, el 1° de diciembre de 2002 cinco puestos del Centro Regional de Auditoría de África quedaron vacantes debido al traslado del Centro de Zimbabwe a Sudáfrica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتبارا من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2002، شغرت خمس وظائف في مركز مراجعة الحسابات الإقليمي في أفريقيا بسبب نقل المركز من زمبابوي إلى جنوب أفريقيا. |
Se propone trasladar cinco puestos del cuadro orgánico del equipo de capacitación situado en la BLNU a la Sede de Nueva York. | UN | 186 - من المقترح نقل خمس وظائف في الفئة الفنية من فريق التدريب الموجود في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر بنيويورك. |
La Junta recomendó que el INSTRAW realizara las consultas necesarias con las autoridades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para el pago de indemnización por separación del servicio, según procediera, a los funcionarios que dejaran de prestar servicios al Instituto debido a la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٠٤١ - وأوصى المجلس بأن يقوم المعهد بالمشاورات الضرورية مع السلطات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم تعويض، بالشكل المناسب، للموظفين الذين سيتركون المعهد نتيجة إلغاء خمس وظائف في فئة الخدمات العامة. |
Se solicitan cinco puestos del cuadro de servicios generales para prestar servicios de coordinación de traducción, lectura electrónica y gestión de archivos en la Dependencia de Pruebas. | UN | ٣٥ - ومطلوب خمس وظائف في فئة الخدمات العامة لتقديم الخدمات في مجال تنسيق الترجمة التحريرية وعملية المسح الالكتروني وإدارة السجلات في وحدة اﻷدلة )انظر المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرات ٥٠ إلى ٥٤(. |
En la actualidad la Oficina de Asuntos Jurídicos tiene cinco puestos del cuadro orgánico (un P - 5, tres P - 4 y un P - 3) financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 197 - يضم مكتب الشؤون القانونية حاليا خمس وظائف في الفئة الفنية (وظيفة في الرتبة ف - 5 وثلاث وظائف في الرتبة ف - 4 ووظيفة في الرتبة ف - 3) ممولة من حساب الدعم. |
Con respecto a la pregunta acerca de los cinco puestos de la Sede de las Naciones Unidas, la Directora Ejecutiva Adjunta informó a la Junta Ejecutiva de que dos puestos correspondían a la División de Población y tres a la División de Estadística. | UN | وفيما يتعلق باستفسار بشأن خمس وظائف في مقر اﻷمم المتحدة، أبلغت المجلس التنفيذي بأن وظيفتين منها ستكونان في شعبة السكان وثلاثة في الشعبة اﻹحصائيــة. |