La Junta obtuvo confirmación de otros cinco organismos de las Naciones Unidas y observó diferencias por un total de 1.030.000 dólares. | UN | وحصل المجلس على تأكيدات من خمس وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ولاحظ فروقات تصل إلى 1.03 مليون دولار. |
Más de 35 entidades del sistema de las Naciones Unidas tienen oficinas en Ginebra, incluidas las sedes de cinco organismos especializados. | UN | ولأكثر من 35 كيانا من منظومة الأمم المتحدة وجود في جنيف، بما في ذلك مقار خمس وكالات متخصصة. |
El objetivo era que cinco organismos especializados prestaran apoyo técnico a los proyectos financiados por el PNUD, con particular hincapié en la ejecución nacional, y asistir en la determinación, formulación, vigilancia y evaluación de los proyectos. | UN | وكان الغرض من ذلك هو أن تقدم خمس وكالات متخصصة الدعم التقني لمشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي، مع التركيز بصورة خاصة على التنفيذ الوطني، والمساعدة في تحديد المشاريع وصياغتها ورصدها وتقييمها. |
Como actividad previa, cinco organismos del sistema de las Naciones Unidas contribuirán a la ejecución de programas del ACNUR en 1999. | UN | ولتمهيد الطريق لذلك في عام 1999 ستساعد خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة في تنفيذ برنامج المفوضية. |
En este sentido, la Comisión Europea está financiando los sistemas de auditoría de cinco organismos de generación de fondos y del Banco Central de Liberia. | UN | وفي ذلك الصدد، تقوم المفوضية الأوروبية بتمويل نظم مراجعة الحسابات لدى خمس وكالات مدرة للدخل ومصرف ليبريا المركزي. |
Sólo cinco organismos especializados y organizaciones de las Naciones Unidas respondieron con aportes substantivos a la solicitud de información acerca de sus actividades en relación con la prestación de asistencia a los territorios no autónomos. | UN | ولم تكن إلا خمس وكالات ومنظمات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم ردود موضوعية على طلب الحصول على المعلومات بشأن أنشطتها فيما يتعلق بتقديم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Se obtuvieron confirmaciones de otros cinco organismos de las Naciones Unidas que reflejaban diferencias por un total de 1,03 millones de dólares. | UN | وأظهرت التأكيدات الواردة من خمس وكالات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى فروقا بمقدار 1.03 مليون دولار. |
Estas recomendaciones se han aprobado y sus tareas y responsabilidades se han distribuido entre los cinco organismos. | UN | وأقرت التوصيات المتعلقة بالتقييم ووزعت المهام والمسؤوليات على خمس وكالات. |
cinco organismos de las Naciones Unidas han vinculado sus propias campañas mundiales a la Campaña Urbana Mundial. | UN | وربطت خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة حملاتها العالمية الخاصة بالحملة الحضرية العالمية. |
cinco organismos locales de desarrollo económico creados en este último ámbito se han unido para constituir una organización no gubernamental local reconocida oficialmente: la Asociación de Organismos Camboyanos de Desarrollo Económico. | UN | وأصبحت خمس وكالات للتنمية الاقتصادية المحلية، أنشئت في إطار العنصر اﻷخير، تشكل معا منظمة غير حكومية محلية معترف بها رسميا، وهي الرابطة الكمبودية لوكالات التنمية الاقتصادية المحلية. |
En Camboya, el UNICEF fue uno de los cinco organismos que prestaron asistencia al Gobierno en la organización de los servicios esenciales y las estrategias de ejecución para el enfoque sectorial de la salud. | UN | وفي كمبوديا كانت اليونيسيف واحدة من خمس وكالات ساعدت الحكومة في تطوير الخدمات الأساسية واستراتيجيات التسليم للنهج الصحية المتبعة على نطاق القطاعات. |
En una convocatoria reciente del Grupo Asesor Interinstitucional para cubrir los puestos de seis coordinadores residentes, se presentaron seis candidatos del PNUD y nueve de otros cinco organismos. | UN | وفي جولة أجراها مؤخرا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات تتعلـق بـست وظائف للمنسق المقيم، كان ستـة من المرشحين ينتمـون إلى البرنامج الإنمائي، وتسعة إلـى خمس وكالات أخرى. |
cinco organismos principales del Estado están colaborando en la realización de esta iniciativa, a saber, el Ministerio de Trabajo, el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Salud Pública. | UN | وتشترك في تنفيذ هذه المبادرة خمس وكالات حكومية وهي وزارات العمل، والتنمية الاجتماعية والأمن البشري، والداخلية، والتعليم، والصحة العامة. |
Además, conforme al artículo 2.10 del Estatuto de dicho Tribunal, el Secretario General ha celebrado acuerdos con cinco organismos que tienen acceso al Tribunal en calidad de tribunal administrativo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة 2-10 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، أبرم الأمين العام اتفاقات مع خمس وكالات يمكنها اللجوء إلى المحكمة باعتبارها محكمة إدارية. |
Además, conforme al artículo 2.10 del Estatuto de dicho Tribunal, el Secretario General ha celebrado acuerdos con cinco organismos que tienen acceso al Tribunal en calidad de tribunal administrativo ... | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة 2-10 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، أبرم الأمين العام اتفاقات مع خمس وكالات يمكنها اللجوء إلى المحكمة باعتبارها محكمة إدارية. |
Como se observa en el cuadro siguiente, se distribuyó un total de 3.775 préstamos entre cinco organismos crediticios. | UN | 325- ويتبين من الجدول أنه تم إعادة توزيع قروض مجموعها 775 3 قرضاً من خلال خمس وكالات للإقراض. |
La iniciativa " Unidos por las niñas " , en la que colaboran los sectores público y privado y participan cinco organismos de las Naciones Unidas, tiene por objeto eliminar la violencia sexual contra los niños, haciendo hincapié en las niñas. | UN | وتضم شراكة معا من أجل البنات، وهي شراكة بين القطاعين العام والخاص، خمس وكالات من وكالات الأمم المتحدة، تهدف إلى القضاء على العنف الجنسي ضد الأطفال، مع التركيز على الفتيات. |
Asimismo, durante el año fueron elegidos nuevos jefes ejecutivos de cinco organismos y organizaciones de las Naciones Unidas: la Organización de Aviación Civil Internacional, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Organismo Internacional de Energía Atómica y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وأيضا خلال العام، انتخب خمسة رؤساء تنفيذيين في خمس وكالات ومنظمات تابعة لﻷمم المتحدة، هي، منظمة الطيران المدني الدولي، المنظمة العالمية للملكية الفكرية، منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
En las tres provincias septentrionales, hay cinco organismos y programas de las Naciones Unidas que participan en la ejecución de actividades dentro del sector educativo, en todos los niveles. | UN | ١٠٨ - وفي المحافظات الشمالية الثلاث، تشارك خمس وكالات وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة على جميع اﻷصعدة في قطاع التعليم. |
Además, se informó a la Comisión de que en la actualidad había otros cinco organismos en el local y de que el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el ACNUR tenían previsto mudarse a medida que el personal de la UNMIBH dejara el local. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن ثمة خمس وكالات أخرى تقيم حاليا في أماكن العمل، بالإضافة إلى أن مكتبي اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يعتزمان الانتقال إليها مع رحيل موظفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |