Se instalaron nuevos servidores de mayor capacidad, que permitieron al Servicio relajar varias limitaciones impuestas al tráfico en Internet. Desafíos y experiencias adquiridas | UN | وقد تم تركيب خواديم جديدة ذات قدرات أعلى، مما أتاح للقسم إلغاء عدة قيود كانت مفروضة على كثافة استخدام الإنترنت. |
Este proyecto consolidará los servidores y dominios de correo de las oficinas de Nueva York y Ginebra en un único dominio de correo sobre pensiones. | UN | وسيدمج هذا المشروع خواديم البريد والنطاقات المخصصة لمكتبي نيويورك وجنيف في نطاق بريد إلكتروني وحيد للمعاشات. |
Todos los servidores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuentan con apoyo ininterrumpido de nivel I | UN | جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على مدار الساعة لمدة 7 أيام في الأسبوع لتقديم الدعم من المستوى الأول |
Apoyo y mantenimiento de servidores Galaxy | UN | دعم خواديم نظام غالاكسي وصيانتها. |
Con respecto al archivo fotográfico de la Organización, se va a escanear y a almacenar en servidores la colección completa de negativos de las Naciones Unidas aún no digitalizados para facilitar su acceso por parte de los clientes. | UN | وفيما يخص صور الأمم المتحدة، فإن كامل مجموعة النسخ السلبية من صور الأمم المتحدة التي لم ترقمن بعد سيتم مسحها ضوئيا وتخزينها في خواديم حاسوبية لكي يتمكن العملاء من سهولة الاطلاع عليها. |
Reducción del número de accidentes graves de tráfico; consolidación de los servidores de tecnología de la información mediante la tecnología de la virtualización | UN | خفض عدد ما تتعرض له السيارات من حوادث كبيرة؛ وتوحيد خواديم تكنولوجيا المعلومات من خلال تكنولوجيا الفرضنة |
7 servidores de producción físicos fueron convertidos en sistemas virtuales alojados en un solo equipo. | UN | حُولت 7 خواديم الإنتاج المادي إلى أجهزة افتراضية مجمّلة في جهاز واحد. |
servidores, de los cuales 72 en el uso, 9 en reserva y 19 a la espera de ser dados de baja | UN | خادوم، منها 72 خادوما قيد الاستعمال، و 9 خواديم في المخازن، و 19 خادوما في انتظار إتمام إجراء الشطب |
Los servicios de comunicaciones y tecnología de la información configuraron 323 servidores virtuales utilizando sólo 66 servidores físicos, lo cual permitió ahorrar cerca de un 400% del espacio en comparación con un sistema no virtualizado. | UN | وتمكنت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من توفير 323 خادوما افتراضيا باستخدام 66 خادوما ماديا مما أنتج وفورات في المساحة تقارب 400 في المائة بالمقارنة ببيئة لا تتوفر فيها خواديم افتراضية. |
En el ejercicio presupuestario, la Misión introdujo medidas para aumentar la eficiencia mediante la reducción del número de servidores de 145 a 110. | UN | 15 - اتخذت البعثة خلال فترة الميزانية تدابير لتعزيز الكفاءة من خلال خفض عدد الخواديم من 145 إلى 110 خواديم. |
Todos los servidores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno contaron con apoyo de nivel 1 | UN | جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مجهزة لتقديم دعم من المستوى الأول |
En 2005 se desplegaron ocho nuevos servidores, dos más en 2007 y otro en 2008. | UN | وفي عام 2005، تم نشر ثمانية خواديم جديدة، واثنان عام 2007 وواحد عام 2008. |
:: Apoyo y mantenimiento de 6 servidores, 91 ordenadores de escritorio, 42 ordenadores portátiles, 27 impresoras y 5 transmisores digitales | UN | :: دعم وصيانة 6 خواديم و 91 حاسوباً مكتبياً و 42 حاسوبا حجريا و 27 طابعة و 5 أجهزة إرسال رقمية |
servidores, incluidos 55 servidores activos, 30 servidores en diversas etapas de amortización, y 5 servidores en reserva | UN | خادوما، من بينها 55 خادوما عاملا، و 30 خادوما كانت في مراحل مختلفة من مراحل الاستغناء عنها، و 5 خواديم احتياطية |
Muchos sistemas se trasladaron a servidores virtuales, lo que mejoró su rendimiento, fiabilidad y continuidad. | UN | وتم نقل العديد من النظم إلى خواديم افتراضية، مما حسّن أداءها وموثوقيتها كما حسّن درجة الاستعداد لاستمرار العمليات. |
Apoyo y mantenimiento de 106 servidores, 2.416 computadoras de escritorio, 874 computadoras portátiles, 618 impresoras y 181 transmisores digitales | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 106 خواديم و 416 2 حاسوبا مكتبيا و 874 حاسوبا حجريا و 618 طابعة و 181 جهاز إرسال رقمي |
Apoyo y mantenimiento de 6 servidores, 91 ordenadores de escritorio, 42 ordenadores portátiles, 27 impresoras y 5 transmisores digitales | UN | دعم وصيانة 6 خواديم و 91 حاسوباً مكتبياً و 42 حاسوبا حجريا و 27 طابعة و 5 أجهزة إرسال رقمية |
Hubo menos servidores debido a la virtualización de los centros de datos de la Misión. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى استخدام خواديم افتراضية لمراكز بيانات البعثة. |
:: Sustitución de 10 servidores existentes con 1 servidor blade adaptable y modular, a fin de mejorar la calidad y disminuir el espacio necesario | UN | :: استبدال 10 خواديم قديمة بخادوم طباقي واحد يتألف من وحدات معيارية قابلة للزيادة لتحسين الجودة وتقليل الشروط الخاصة بالحجم |
servidores que mantienen un promedio de 4 servidores virtuales | UN | خادوما يتضمن كل منها 4 خواديم افتراضية في المتوسط |
Para asegurar que el proceso de regionalización sea eficaz, se propone que se establezcan en Juba dos puestos de auxiliar del servidor de tecnología de la información (1 del Servicio Móvil y 1 Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional) para apoyar la instalación de más servidores en la región meridional a fin de mejorar la transmisión y el intercambio de información. | UN | ومن أجل ضمان فعالية عملية الهيكلة الإقليمية، يُقترح توظيف اثنين من مساعدي خواديم تكنولوجيا المعلومات (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) في جوبا لدعم الزيادة في تركيب الخواديم في المنطقة الجنوبية والتي ستحسن من عملية تسليم وتبادل المعلومات. |