Con esta ocasión, se prevé que el Presidente José Eduardo dos Santos y el Sr. Savimbi hagan, cada uno de ellos, una declaración pública en la que reconozcan el acontecimiento; | UN | وبهذه المناسبة، من المتوخى أن يصدر كل من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافيمبي بيانا عاما إقرارا بذلك الحدث؛ |
El mismo día, el Presidente Joseph Kabila hizo una breve visita de trabajo a Luanda donde se reunió con su contraparte angoleña, José Eduardo dos Santos. | UN | وفي اليوم ذاته، قام الرئيس جوزيف كابيلا بزيارة قصيرة إلى لواندا، التقى فيها نظيره الأنغولي خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
En lo que atañe a la situación en Angola, el Gobierno togolés ve con agrado la reanudación del diálogo entre el Presidente José Eduardo dos Santos y el dirigente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi. | UN | وإذ أنتقل الى الحالة في أنغولا، أقول إن حكومة توغو ترحب باستئناف الحوار بين الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي. |
El 16 de agosto, el Presidente José Eduardo dos Santos condenó el uso de la fuerza para resolver cuestiones políticas. | UN | وفي ١٦ آب/أغسطس، ندد الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس باستعمال القوة في حل المسائل السياسية. |
Angola: Excmo. Sr. Jose Eduardo dos Santos | UN | أنغولا : فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
En vísperas del vencimiento de ese plazo, el Sr. Jonas Savimbi, líder de la UNITA, envió una carta al Presidente José Eduardo dos Santos, en la que le pedía que se celebrasen nuevas consultas sobre el proceso de normalización en esas localidades. | UN | وعشية هذا الموعد النهائي، أرسل زعيم اليونيتا، السيد جوناس سافيمبي، رسالة إلى الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس طلب فيها عقد مزيد من المشاورات بشأن عملية التطبيع التي ستجري في هذه المحليات. |
Esa estrategia fue anunciada aquí en septiembre de 2007 por José Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola. | UN | وقد أعلن رئيس جمهورية أنغولا خوسيه إدواردو دوس سانتوس هذه الاستراتيجية هنا في أيلول/سبتمبر 2007. |
En nombre del Excmo. Sr. José Eduardo dos Santos | UN | نيابة عن خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
Durante su estancia en Angola, la misión se reunió con el Presidente José Eduardo dos Santos y con algunos altos funcionarios gubernamentales, y visitó los emplazamientos de la UNAVEM II en Benguela, Lubango y Namibe, así como una de las ciudades más afectadas por la guerra, la capital de provincia de Malange. | UN | وفي أثناء وجود البعثة في أنغولا، التقت بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وبعدد من كبار المسؤولين الحكوميين. وقامت بزيارة المراكز الخارجية لبعثة التحقـق في بنغويلا ولوبانغو وناميبي، وإحدى المدن التي تأثرت تأثرا بالغا من جراء الحرب، العاصمة الاقليمية مالانغي. |
José Eduardo dos Santos | UN | خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
4. El Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente de Angola, y el Sr. Jonas Malheiro Savimbi, Presidente de la UNITA, se reunieron en Lusaka el 6 de mayo de 1995, y en Franceville (Gabón) el 10 de agosto de 1995. | UN | ٤ - واجتمع السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس جمهورية أنغولا، والسيد يوناس مالهيرو سافيمبي، رئيس يونيتا، في لوساكا، في ٦ أيار/مايو ١٩٩٥ وفي فرانسفيل، غابون، في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Desde que se firmó el Protocolo de Lusaka, el 20 de noviembre de 1994, el Presidente José Eduardo dos Santos y el Sr. Jonas Savimbi, líder de la UNITA, se han reunido en cuatro oportunidades fuera de Angola. | UN | ٦٧٦ - ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اجتمع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم " يونيتا " ، السيد خوناس سافيمبي، ٤ مرات خارج أنغولا. |
Además, instó a la Asamblea Nacional a que buscara la forma de convencer al Presidente José Eduardo dos Santos y al Sr. Savimbi para que pusieran fin a las hostilidades y aceptaran celebrar un diálogo de base amplia para lograr la paz y una auténtica reconciliación nacional. | UN | ودعت المجموعة أيضا الجمعية الوطنية إلى السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بإقناع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافمبي لوقف الأعمال العدائية والموافقة على إجراء حوار واسع من أجل تحقيق السلام والمصالحة الوطنية الحقيقية. |
El 28 de agosto el Presidente José Eduardo dos Santos anunció a la prensa que el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Angoleñas le había comunicado que, hasta la fecha, unos 10.000 soldados de la UNITA se habían rendido a las fuerzas del Gobierno. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، أعلن الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس للصحافة أن هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد أبلغته بأن نحو 000 10 جندي تابعين ليونيتا قد استسلموا حتى الآن للحكومة. |
El Comité celebró también la labor realizada por el Gobierno de Angola en aras de la reconciliación nacional y en especial por la oferta de amnistía del Excmo. Sr. Presidente José Eduardo dos Santos a los combatientes de la UNITA que depongan las armas. | UN | كما أشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية في سبيل المصالحة الوطنية ولا سيما العرض الذي قدمه فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس الجمهورية بالعفو عن مقاتلي يونيتا الذين يتوقفون عن القتال. |
En las consultas celebradas en abril de 2002 entre mi Asesor Especial y el Presidente José Eduardo dos Santos, el Gobierno confirmó que la segunda fase coincidiría con la primera fase del proceso de paz, en lugar de llevarse a cabo consecutivamente. | UN | وأكدت الحكومة، أثناء المشاورات التي دارت بين مستشاري الخاص والرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس في نيسان/أبريل 2002، على أن المرحلة الثانية ستتزامن مع المرحلة الأولى. |
José Eduardo dos Santos | UN | خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
Gracias a la experiencia adquirida en la aplicación de una acción internacional coordinada al abordar el comercio ilícito de diamantes, en particular en África, a iniciativa de Angola -- especialmente del Presidente de la República de Angola, Excmo. Sr. José Eduardo dos Santos -- , se ha creado recientemente una asociación de países africanos productores diamantes. | UN | ومن خلال الدروس المستقاة من تنفيذ الإجراءات الدولية المنسقة في التعامل مع الاتجار غير القانوني بالماس، وخاصة في أفريقيا، أنشئت مؤخراً رابطة منتجي الماس بالبلدان الأفريقية بمبادرة من أنغولا، وتحديدا من رئيس جمهورية أنغولا، صاحب الفخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
Angola Excelentísimo Presidente Jose Eduardo dos Santos | UN | أنغولا فخامة الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
El 1º de marzo de 1996 se celebró en Libreville (Gabón) la cuarta reunión entre el Presidente Jose Eduardo dos Santos y el Sr. Savimbi. | UN | ٥ - وعُقد الاجتماع الرابع بين الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافمبي في ١ آذار/مارس ١٩٩٦ في ليبرفيل، غابون. |
La reunión fue inaugurada oficialmente por el Ministro de Asuntos Internos de la República de Angola, el Honorable Fernando da Piedade Dias dos Santos, en nombre del Presidente de la República de Angola, Excmo. Sr. Jose Eduardo dos Santos. | UN | 3 - وافتتح الاجتماع رسميا وزير داخلية جمهورية أنغولا، الأونورابل فرناندو دا بييدادي دياس دوس سانتوس، باسم رئيس جمهورية أنغولا، فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |