El Presidente José Manuel Zelaya debe ser restituido de forma plena, inmediata e incondicional en el ejercicio de sus funciones constitucionales. | UN | ويجب أن يستعيد الرئيس خوسيه مانويل زيلايا على الفور سلطاته كاملة بدون قيد أو شرط لينهض بواجباته الدستورية. |
El Sr. José Manuel Zelaya Rosales, Presidente de la República de Honduras, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Octava sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. José Manuel Zelaya Rosales, Presidente de la República de Honduras | UN | الجلسة العامة الثامنة كلمة فخامة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس |
El Excmo. Sr. José Manuel Zelaya Rosales, Presidente de la República de Honduras, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس، كلمة أمام الجمعية العامة. |
:: Manifestamos nuestra incondicional solidaridad con el Presidente José Manuel Zelaya. | UN | :: تعرب عن تضامنها غير المشروط مع الرئيس خوسيه مانويل زيلايا. |
:: Manifestamos nuestra incondicional solidaridad con el compañero Presidente José Manuel Zelaya y el hermano pueblo hondureño | UN | :: تعرب عن تضامنها غير المشروط مع الرفيق الرئيس خوسيه مانويل زيلايا وشعب هندوراس الشقيق |
Congreso Nacional de Honduras rechaza restitución del Sr. José Manuel Zelaya Rosales a la Presidencia de la República | UN | المؤتمر الوطني لهندوراس يرفض عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية |
Allí se aprobó en su declaración un conjunto de medidas destinadas a contribuir al restablecimiento de la Presidencia del Sr. José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وتضمن الإعلان الصادر عن الاجتماع جملة من التدابير الرامية إلى الإسهام في عودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى الرئاسة. |
1. Discurso del Excmo. Sr. José Manuel Zelaya Rosales, Presidente de la República de Honduras | UN | 1 - كلمة فخامة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس |
1. Discurso del Excmo. Sr. José Manuel Zelaya Rosales, Presidente de la República de Honduras | UN | 1 - كلمة فخامة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس |
En ese sentido, reitera la demanda de la restitución inmediata e incondicional del Presidente José Manuel Zelaya en el cargo para el cual fue legítimamente electo en las urnas y hace un llamado al diálogo y la reconciliación nacional para la solución pacífica de la crisis con la urgencia del caso. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر المجموعة طلبها الرامي إلى الإعادة الفورية غير المشروطة للرئيس خوسيه مانويل زيلايا إلى منصبه الذي انتُخب له بصورة شرعية عن طريق صناديق الاقتراع، وتدعو إلى الحوار والمصالحة الوطنية من أجل التوصل إلى حل سلمي للأزمة مع توخي الاستعجال اللازم. |
El Congreso de la República emitió un decreto ilegal donde ordena " Separar al ciudadano José Manuel Zelaya del cargo de presidente Constitucional de la República " sin facultades constitucionales para hacerlo, y sin el debido proceso ni ser citado a ningún juicio. | UN | وأصدر كونغرس الجمهورية مرسوما غير قانوني يقضي ' ' بعزل المواطن خوسيه مانويل زيلايا من منصب الرئيس الدستوري للجمهورية``، وذلك دون أن تتوافر لديه الصلاحيات الدستورية اللازمة ودون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة أو مثولي أمام أي محكمة. |
En este contexto, consideran que la restitución del Presidente José Manuel Zelaya en el cargo para el que fue democráticamente elegido hasta completar su período constitucional es un paso fundamental para el retorno a la normalidad constitucional. | UN | وفي هذا السياق، يعتبرون إعادة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا إلى المنصب الذي انتُخب ديمقراطياً لشغله، وذلك حتى استكمال فترة ولايته الدستورية، خطوةً أساسية من أجل عودة الحياة الطبيعية الدستورية. |
Aquella mañana de triste recuerdo, el Presidente de Costa Rica se convirtió en el primer mandatario en exigir la inmediata restitución en el poder del Presidente José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وفي صباح تلك الذكرى المحزنة، كان رئيس جمهورية كوستاريكا أول من طالب بعودة الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصبه فورا. |
Junto con otros miembros de la OEA, apoyamos la mediación del Presidente Arias de Costa Rica entre representantes del Presidente José Manuel Zelaya y el régimen de facto. | UN | والى جانب أعضاء آخرين في منظمة الدول الأمريكية، أيدنا وساطة الرئيس أرياس، رئيس كوستاريكا، بين ممثلي الرئيس خوسيه مانويل زيلايا ونظام الأمر الواقع. |
El Presidente constitucional de Honduras, compañero José Manuel Zelaya Rosales, debe ser restablecido inmediata e incondicionalmente. | UN | 22 - ويجب إعادة الرئيس الدستوري لهندوراس، الرفيق خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، إلى سدة الحكم فورا وبدون شروط. |
Actualmente este progreso se ve perturbado y los derechos humanos de la población hondureña se ven pisoteados por un Gobierno de facto que ha destituido al presidente elegido democráticamente, José Manuel Zelaya Rosales. | UN | وأشار إلى أن هذا التقدم يقوض حقوق الإنسان للشعب الهندوراسي التي تداس بسبب حكومة الأمر الواقع التي أطاحت بالرئيس خوسيه مانويل زيلايا المنتخب ديمقراطيا. |
Tengo el honor de señalar a su atención y a la de los miembros del Consejo de Seguridad los acontecimientos registrados recientemente en Honduras en relación con la seguridad del Presidente constitucional de Honduras, José Manuel Zelaya Rosales, y la seguridad de la Embajada del Brasil en Tegucigalpa. | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم وانتباه أعضاء مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في هندوراس فيما يتعلق بأمن الرئيس الدستوري لهندوراس، خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، وأمن سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا. |
Con un voto de 111 a favor y 14 en contra, el Congreso Nacional de Honduras rechazó hoy abrumadoramente la restitución del Sr. José Manuel Zelaya Rosales a la Presidencia de la República. | UN | - بتصويت بأغلبية 111 صوتا مقابل 14 صوتا، رفض المؤتمر الوطني في هندوراس اليوم بأغلبية ساحقة عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية. |
Ese día se rompió el orden constitucional en Honduras mediante la expulsión ilegal de su Presidente, José Manuel Zelaya, quien durante un tiempo fue obligado a vivir fuera de su país y sólo ha podido retornar a Honduras al ser acogido temporalmente por la Embajada de Brasil en Tegucigalpa. | UN | وفي ذلك اليوم، تم سحق النظام الدستوري في هندوراس بطرد الرئيس خوسيه مانويل زيلايا بصورة غير قانونية، مما اضطره إلى العيش خارج بلاده لبعض الوقت. ولم يتمكن من العودة إلى هندوراس إلا باللجوء المؤقت إلى السفارة البرازيلية بمدينة تيغوسيغالبا. |