"خيارات التكيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las opciones de adaptación en
        
    • las posibles medidas de adaptación en
        
    • las posibilidades de adaptación
        
    También describió a grandes rasgos su necesidad de recursos para promover las opciones de adaptación en la agricultura que también podrían ser beneficiosas a efectos de mitigación. UN وأبرزت أيضاً حاجتها إلى الموارد لتشجيع خيارات التكيف في الزراعة التي يمكن أن تفيد أيضاً لأغراض التخفيف من حدة الآثار.
    27. Resumen de las opciones de adaptación en la agricultura, los recursos hídricos y los sectores de zonas costeras 128 UN 27- موجز خيارات التكيف في قطاعات الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية 133
    Egipto también utilizó el modelo DSSAT para evaluar y jerarquizar las opciones de adaptación en la agricultura. UN واستخدمت مصر أيضاً نموذج DSSAT لتقييم وترتيب خيارات التكيف في قطاع الزراعة.
    Cuadro 27 Resumen de las opciones de adaptación en la agricultura, los recursos hídricos y los sectores de zonas costeras UN الجدول 27 - موجز خيارات التكيف في قطاعات الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية*
    205. Es necesario revisar el anexo de la decisión 10/CP.2 a fin de establecer un marco apropiado para el estudio de la vulnerabilidad y las posibilidades de adaptación, incluyendo directrices para incorporar las posibles medidas de adaptación en los procesos de planificación nacional. UN 205- وهناك حاجة إلى مراجعة مرفق المقرر 10/م أ-2 لتوفير إطار مناسب لتقييم مدى التأثر والتكيف يشمل مبادئ توجيهية لإدراج خيارات التكيف في عمليات التخطيط الوطنية.
    Las Partes informaron de las opciones de adaptación en los sectores de agricultura, recursos hídricos y zonas costeras más ampliamente que en otros sectores. UN وأسهبت الأطراف في تقديم معلومات عن خيارات التكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أكثر مما فعلته بالنسبة لقطاعات أخرى.
    55. El primer paso en la evaluación de los costos y beneficios de las opciones de adaptación en diferentes sectores y de forma multisectorial es determinar las opciones que se deben evaluar. UN 55- إن الخطوة الأولى في تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف في القطاعات المختلفة وعبرها هي تحديد الخيارات الواجب تقييمها.
    Egipto, Kazajstán, Filipinas, Samoa y el Uruguay aplicaron una matriz de decisiones de adaptación y/o un análisis evaluador de estrategias de adaptación para evaluar y clasificar las opciones de adaptación en las esferas de la agricultura, los recursos hídricos y las zonas costeras. UN واستخدمت أوروغواي وساموا والفلبين وكازاخستان ومصر مصفوفة قرار التكيف و/أو التحليل التقييمي لاستراتيجية التكيف من أجل تقييم وترتيب خيارات التكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية.
    Este modelo combina información obtenida a partir de escenarios sobre los efectos y la adaptación con los conocimientos de expertos locales sobre el estado actual del sistema hidrológico del Okanagan en la Columbia Británica, y constituye un instrumento de aprendizaje para evaluar la eficacia de las opciones de adaptación en el marco de diversos escenarios de cambio climático y crecimiento demográfico en la cuenca del Okanagan. UN ويضم هذا النموذج معلومات تستند إلى سيناريو عن الآثار والتكيف مع معرفة خبراء محليين بالوضع الراهن في شبكة مياه أوكاناغان في بريتيش كولومبيا، ويقدم أداة تعليمية لتقييم فعالية خيارات التكيف في إطار سيناريوهات شتى لتغير المناخ ونمو السكان في حوض أوكاناغان.
    C. Experiencia actual de la evaluación de los costos y beneficios de las opciones de adaptación en diferentes sectores y de forma multisectorial, incluidas las lecciones aprendidas y las buenas prácticas extraídas UN جيم - التجربة الراهنة في تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف في مختلف القطاعات وعبرها، بما في ذلك الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة المحددة
    44. La evaluación de las opciones de adaptación en el sector de la salud se ha llevado a cabo mediante la estimación de los costos de los daños, por ejemplo determinando la carga económica del paludismo y el dengue, y estimando los costos de la adaptación, por ejemplo los costos adicionales que supone el tratamiento de los casos de enfermedades relacionadas con el clima. UN 44- وأُجري تقييم خيارات التكيف في القطاع الصحي بتقدير تكاليف الأضرار، مثلاً بتحديد العبء الاقتصادي للملاريا وحمى الضنك، وبتقدير تكاليف التكيف، مثلاً التكاليف الإضافية لعلاج الأمراض المتصلة بالمناخ.
    46. Los participantes señalaron diversos problemas en la evaluación de las opciones de adaptación en el sector de la salud, como la falta de información socioeconómica. UN 46- وحدد المشاركون عدداً من التحديات المطروحة في تقييم خيارات التكيف في القطاع الصحي، من قبيل نقص المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية.
    La Organización Mundial de la Salud se comprometió a mejorar su promesa actual y a seguir integrando la adaptación en las operaciones de salud, y a organizar un taller en noviembre de 2010 para examinar con mayor detalle los costos y beneficios de las opciones de adaptación en el sector de la salud. UN وتعهدت منظمة الصحة العالمية بتعزيز تعهدها القائم وبمواصلة تعميم التكيف في العمليات الصحية وتنظيم حلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 للنظر بإسهاب في تكاليف وفوائد خيارات التكيف في القطاع الصحي.
    30. Tomando las exposiciones sobre estudios de casos como punto de partida, los participantes intercambiaron sus experiencias en la realización de evaluaciones de los costos y beneficios de las opciones de adaptación en diversos sectores, como la agricultura, los ecosistemas y la biodiversidad, los recursos hídricos, la salud humana, las zonas costeras, la infraestructura y los asentamientos. UN 30- انطلاقاً من عروض بشأن دراسات إفرادية، تبادل المشاركون خبراتهم في إجراء تقييمات تكاليف وفوائد خيارات التكيف في عدد من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، والموارد المائية، والصحة البشرية، والمناطق الساحلية، والهياكل الأساسية والمستوطنات.
    El GTZ, con un presupuesto estimado en 9 millones de dólares hasta el año 2003, ha proporcionado hasta la fecha unos 3,5 millones de dólares para el análisis de la reducción, los inventarios nacionales de GEI y la evaluación de las opciones de adaptación en 18 países, incluidas 7 Partes no incluidas en el anexo I de Asia, 4 de África y 1 de América Latina y el Caribe. UN وقدمت الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والتي يقدر إسهامها بتسعة ملايين دولار أمريكي حتى عام 2003، قرابة 3.5 مليون دولار حتى الآن لتحليل الخفض وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتقييم خيارات التكيف في 18 بلداً منها سبعة بلدان من غير الأطراف في المرفق الأول في آسيا وأربعة في أفريقيا وبلد واحد في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    30. En los Estados Unidos está en marcha un conjunto de actividades de investigación y de otra naturaleza encaminadas a desarrollar métodos e instrumentos destinados a mejorar las opciones de adaptación en el marco del plan estratégico para el programa científico de los Estados Unidos de América. UN 30- وفي الولايات المتحدة الأمريكية، توجد طائفة من البحوث وغيرها من الأنشطة لوضع أساليب وأدوات تهدف إلى تحسين خيارات التكيف في " الخطة الاستراتيجية لبرنامج العلوم الخاص بتغير المناخ في الولايات المتحدة " .
    k) Medidas para integrar las posibles medidas de adaptación en los futuros planes de desarrollo sostenible. UN (ك) إجراءات دمج خيارات التكيف في خطط التنمية المستدامة الحالية أو المقبلة.
    Entre los estudios en curso sobre la adaptación figuraban la evaluación de las posibles medidas de adaptación en los distintos sectores prioritarios; estudios de enfoques interdisciplinarios para la adaptación al cambio climático; y la elaboración de estrategias de adaptación en conjunto con las partes interesadas. UN وتضمنت الدراسات الجارية بشأن التكيف تقديرا لمختلف خيارات التكيف في قطاعات مختلفة ذات أولوية إلى جانب دراسات عن النهج المتعددة التخصصات في تناول التكيف مع تغير المناخ ووضع استراتيجيات تكيف بمعية أصحاب المصالح.
    14. Teniendo en cuenta los efectos adversos efectivos y posibles del cambio climático descritos en la sección F.2 supra, en la presente sección se especificarán las posibilidades de adaptación pertinentes, comprendidos el fomento de la capacidad, la reforma de la política, la integración en las políticas sectoriales y las actividades a nivel de proyectos. UN 14- بالنظر إلى الآثار الضارة الفعلية المحتمل أن تترتب على تغير المناخ والتي سبق وصفها في الفرع واو-2 أعلاه، يحدد هذا الفرع خيارات التكيف في هذا الصدد، بما في ذلك بناء القدرات، وإصلاح السياسات، والدمج في السياسات القطاعية والأنشطة المنفذة على مستوى المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus