Los perros siguen siendo el principal factor de transmisión de la rabia a los seres humanos, pues han causado el 75% de los casos desde 1986. | UN | ولا يزال الكلاب العامل الرئيسي في انتقال داء الكلب إلى الإنسان حيث تعزى إليهم 75 في المائة من الحالات منذ عام 1986. |
Es que vacunar a la causa animal es lo único que detiene la rabia. | TED | حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب. |
Entonces te han puesto... hepatitis "A" y "B", fiebre tifoidea, rabia, ¿y encefalitis japonesa? | Open Subtitles | في التهاب الكبد و التيفوئيد داء الكلب و التهاب الدماغ الياباني ؟ |
Sí. Es por eso que contrato ex convictos, como la rabia por aquí. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أوظيف السوابق,اكثر من داء الكلب هناا. |
Necesitamos que el forense busque pruebas de rabia en las muestras de cerebro. | Open Subtitles | نحتاج الطبيب الشرعى ان يكشف عن داء الكلب فى انسجة المخ |
El día que le inyectó a ese primer niño la vacuna de la rabia, estaba arriesgando acusación penal. | Open Subtitles | في اليوم الذي حقن فيه أول صبي صغير بلقاح داء الكلب كان معرضا للمحاكمة الجنائية |
El tipo de perro que gruñe y gruñe, el tipo de perro que tiene la rabia o garrapatas o incluso peor. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلاب تذمر وهذا النوع من الكلاب لديها داء الكلب او القراد وحتى اسوأ من ذلك |
Medidas encaminadas a eliminar la rabia humana transmitida por los animales domésticos | UN | الإجراءات المتخذة للقضاء على داء الكلب الذي يصيب الإنسان المنقول بواسطة الحيوانات الأليفة |
Ahora, la rabia, tan terrible como es resulta ser un virus bastante agradable en este caso. | TED | الآن ، داء الكلب رهيب كما هو. اتضح أنه فيروس جيد في هذه الحالة. |
Incluso hoy, la rabia aún mata de 50 a 60 000 personas cada año. | TED | حتى اليوم ، داء الكلب يقتل من 50 إلى 60 ألف من البشر سنويا. |
Pero luego multiplíquelo por cuatro y eso es lo que ocurre con la rabia cada año. | TED | لكن بعدها ضاعف هذا العدد إلى أربعة. هذا ما يحصل مع داء الكلب سنويا. |
Lo que diferencia a la rabia de un virus como el ébola es que cuando la gente lo contrae suele no propagarla. | TED | إذن ما الذي يجعل داء الكلب مختلفا عن فيروسات مثل الإيبولا. هو أنه عندما يمرض الإنسان بداء الكلب. فإنّه لا ينشره. |
En cierto modo, la rabia es casi como la mosca de la fruta o el ratón de laboratorio de los virus mortales. | TED | إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة. |
Si pudiéramos reducir la cantidad de rabia en los propios murciélagos, entonces eso sería un punto de inflexión. | TED | إذا كان بإمكاننا بطريقة ما التقليل من كمية داء الكلب عند الخفافيش. هذا ما يغير قواعد اللعبة. |
Y quedó claro que la rabia era un virus que tenía que estar en movimiento. | TED | وظهر واضحا أنّ داء الكلب هو فيروس هو دائم الحركة. |
Con esto, resolvimos la pieza clave del desafío de la transmisión de la rabia. | TED | إذن بهذا نكون حللنا جزءا من تحدي انتقال داء الكلب. |
Verán, la rabia, como muchos otros virus, tiene un pequeño genoma, pero uno que evoluciona muy, muy rápido. | TED | ترون، داء الكلب مثل العديد من الفيروسات لديها جينوم صغير. لكنه سريع سريع التطوّر. |
Así que fui y recolecté cerebros de vaca, porque allí es donde se consigue los virus de la rabia. | TED | لذا ذهبت وجمعت أدمغة الأبقار. لأنه المكان حيث تجد فيروس داء الكلب. |
Están sugiriendo que usando las vacunas que ya tenemos podríamos reducir drásticamente el tamaño de los brotes de rabia. | TED | لقد اقترحوا أن استعمال الحقن التي لدينا ستخفض بشكل جذري من حجم انتشار داء الكلب |
Y eso importa, porque como recuerdan, la rabia es un virus que siempre está en movimiento, y cada vez que reducimos el tamaño de un brote, reducimos la posibilidad de que el virus llegue a la próxima colonia. | TED | وهذا مهم، لأنه كما تتذكرون داء الكلب هو فيروس دائما هو في حالة حركة. لذلك في كل مرة نخفض فيها من حجم انتشاره. نحن أيضا نخفض من فرصة. انتقال الفيروس إلى المستعمرة التالية. |
¿Tienes idea que lo dificil que es conseguir buenos anabolizantes aquí? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة هو الحصول على داء الكلب خير من هنا؟ |