"دائرة الهجرة والتجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Servicio de Inmigración y Naturalización
        
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos está preparando el reglamento y los procedimientos para aplicar la nueva legislación. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس التابعة للولايات المتحدة بوضع أنظمة وإجراءات لتنفيذ التشريع الجديد.
    Las solicitudes de asilo se dirigen al Ministro de Justicia y se tramitan en el Servicio de Inmigración y Naturalización. UN ويوجه طلب اللجوء السياسي إلى وزير العدل وتدرسه دائرة الهجرة والتجنس.
    * ¿concuerda el relato con la información del Servicio de Inmigración y Naturalización sobre la situación en el país de que se trata? UN ● هل القصة متطابقة مع معلومات دائرة الهجرة والتجنس عن الحالة في البلد المعني؟
    El personal del Servicio de Inmigración y Naturalización desempeña su cometido de conformidad con determinadas instrucciones oficiales. UN يقوم موظفو دائرة الهجرة والتجنس بمهامهم وفقاً لتعليمات رسمية محددة.
    En el informe anterior se afirmaba que el Ministerio de Justicia estaba tratando de asegurar que al menos 25% del personal del Servicio de Inmigración y Naturalización fueran mujeres. UN وقد جاء في التقرير السابق أن وزارة العدل تحاول كفالة أن تكون نسبة النساء بين موظفي دائرة الهجرة والتجنس لا تقل عن ٢٥ في المائة.
    Es probable que el Servicio de Inmigración y Naturalización recurra más a esta opción en el futuro. UN ويرجح أن دائرة الهجرة والتجنس ستكثف استعمالها لهذا الخيار في المستقبل.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización también pidió a la Sección de Evaluación Médica que respondiese al informe del grupo de reconocimiento médico de Amnistía Internacional y que asesorase sobre los problemas de salud del autor. UN كما أن دائرة الهجرة والتجنس طلبت من قسم التقييم الطبي أن يرد على تقرير فريق الفحص الطبي لمنظمة العفو الدولية، وأن تقدم رأيها في المشاكل الطبية التي يعانيها صاحب البلاغ.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización evalúa las solicitudes de los extranjeros que solicitan asilo en los Países Bajos; este procedimiento se ajusta a las normas internacionales. UN تُقيّم دائرة الهجرة والتجنس طلبات الأجانب ملتمسي اللجوء في هولندا. ويستوفي هذا الإجراء المعايير الدولية.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización también pidió a la Sección de Evaluación Médica que respondiese al informe del grupo de reconocimiento médico de Amnistía Internacional y que asesorase sobre los problemas de salud del autor. UN كما أن دائرة الهجرة والتجنس طلبت من قسم التقييم الطبي أن يرد على تقرير فريق الفحص الطبي لمنظمة العفو الدولية، وأن تقدم رأيها في المشاكل الطبية التي يعانيها صاحب البلاغ.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos estaba llevando a cabo un programa experimental con más de 500 empleadores para verificar que las personas recién contratadas habían sido autorizadas a trabajar en los Estados Unidos. UN وتعمل دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة في برنامج تجريبي مع أكثر من ٥٠٠ صاحب عمل للتحقق من أن اﻷشخاص المستخدمين حديثا قد أُذن لهم بالعمل في الولايات المتحدة.
    El ACNUR ha colaborado estrechamente con el Servicio de Inmigración y Naturalización con objeto de que los nuevos procedimientos de expulsión acelerada y otras disposiciones posiblemente problemáticas se apliquen del modo más humano posible y con las adecuadas garantías de los derechos de los refugiados y demás personas de la competencia del ACNUR. UN وقد عملت المفوضية بشكل وثيق مع دائرة الهجرة والتجنس هذه في محاولة لضمان تنفيذ إجراءات الترحيل المعجﱠل الجديدة، وغيرها من اﻷحكام التي قد تنطوي على مشاكل، تنفيذاً يكون بصورة إنسانية إلى أقصى حد ممكن ومع الضمانات المناسبة لحقوق اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización capacita a sus entrevistadores para que tengan debidamente en cuenta las diferentes actitudes de otras culturas respecto al sexo. UN وتُدرﱢب دائرة الهجرة والتجنس مسؤوليها الذين يجرون المقابلات أن يأخذوا في الحسبان على نحو مناسب المواقف المختلفة لكلا الجنسين في الثقافات اﻷخرى.
    El Servicio de Inmigración y Naturalización tiene por norma disponer de un número suficiente de entrevistadores e intérpretes femeninos para garantizar que las mujeres que así lo deseen puedan contar con la ayuda de personal de su mismo sexo. UN وتقضي سياسة شؤون الموظفين في دائرة الهجرة والتجنس بوجود عدد كاف من اﻹناث بين المسؤولين الذين يجرون المقابلات والترجمة الشفوية ليتسنى تقديم المساعدة للنساء من قبل موظفات إذا رغبت النساء في ذلك.
    De conformidad con el proceso de asilo, quien hace una solicitud de asilo es entrevistado en dos ocasiones por el Servicio de Inmigración y Naturalización, con la asistencia de un intérprete si es necesario. UN وتتمثل الإجراءات التي تنظم اللجوء في قيام دائرة الهجرة والتجنس بعقد لقاءين مع مقدم طلب اللجوء بعد تقديمه الطلب، في حضور مترجمين شفويين إذا لزم الأمر.
    Sobre la base de esta información el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos llegó a la conclusión de que Arar era miembro de AlQaeda, tras lo cual fue expulsado a Siria, donde posteriormente fue torturado. UN وكانت هذه المعلومات هي ما قاد دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة إلى استنتاج أن عرار كان فردا من أفراد القاعدة، وقد رُحل على إثر ذلك إلى سوريا التي تعرض فيها بعد ذلك للتعذيب.
    La primera evaluación se lleva a cabo después de la primera entrevista, en que el asesor jurídico del solicitante tiene la oportunidad de informar al Servicio de Inmigración y Naturalización (SIN) de si, a su juicio, el caso requiere una investigación mucho más exhaustiva. UN ويتم التقييم الأول بعد المقابلة الأولى عندما تُهيأ الفرصة أمام المستشار القانوني لصاحب البلاغ لإبلاغ دائرة الهجرة والتجنس برأيه في أن الحالة تتطلب قدراً أكبر بكثير من البحوث.
    La primera evaluación se lleva a cabo después de la primera entrevista, en que el asesor jurídico del solicitante tiene la oportunidad de informar al Servicio de Inmigración y Naturalización (SIN) de si, a su juicio, el caso requiere una investigación mucho más exhaustiva. UN ويتم التقييم الأول بعد المقابلة الأولى عندما تُهيأ الفرصة أمام المستشار القانوني لصاحب البلاغ لإبلاغ دائرة الهجرة والتجنس برأيه في أن الحالة تتطلب قدراً أكبر بكثير من البحوث.
    189. En el caso de Fatin c. el Servicio de Inmigración y Naturalización, la solicitante iraní basó su solicitud de asilo en los Estados Unidos de América en la persecución de que era víctima por pertenecer a determinado grupo social y por sus opiniones políticas. UN ٩٨١- وفي القضية " فاتن ضد دائرة الهجرة والتجنس " ، أسندت الملتمسة اﻹيرانية التماس لجوئها إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى الاضطهاد القائم على إنتمائها إلى فئة اجتماعية خاصة وعلى آرائها السياسية.
    192. La decisión del Servicio de Inmigración y Naturalización (INS) de los Estados Unidos en el caso relativo a Kasinga es alentadora ya que propugna el reconocimiento de la mutilación genital de la mujer como motivo para la concesión del asilo político. UN ٢٩١- وقرار دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة في القضية " كاسينغا " تطور مشجع يروج للاعتراف بأن الخفاض أساس لمنح اللجوء السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus