Siempre estamos en esa posición de ser objeto de la subjetividad de otro. | TED | نحن دائما ما نكون على هذا الحال رهن النظرة الغيرموضوعية للآخر |
Me encantaba. (Risas) El tema es que Siempre había un artículo dedicado al placer, a las relaciones y, por supuesto, al sexo. | TED | نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس. |
La gente Siempre le dice a Natasha cuánto se parece a Gail, su mamá. | TED | كان الناس دائما ما يخبرون نتاشا كيف انها شديدة الشبه بأمها جال. |
Siempre vengo por estas fechas. No sabia que lo estabais pasando tan mal | Open Subtitles | دائما ما أزوركم بهذا الوقت ولم أكن أتوقع بأنكم بهذا الحال |
Algunos se jactan de haberla matado, pero Siempre aparece de nuevo, enorme, blanca y furtiva. | Open Subtitles | وقد تفاخر البعض أنه قتله لكنه دائما ما يعاود الظهور بضخامته وبياضه وجلاله |
Siempre habrá un Folliat en Nasse, el ultimo. Siempre habrá.. -Buenos días. | Open Subtitles | دائما ما سيوجد احد من فوليات فى ناسا صباح الخير |
Te lías con todos, como tu madre, pero Siempre vuelves con tu papi. | Open Subtitles | أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى |
Siempre me confunden con mi personaje, no ven a mi verdadero yo. | Open Subtitles | إنهم دائما ما يخطئون فى شخصيتى لم يروا أبداً حقيقتى |
Siempre trata de hacerme caer para que le diga pero soy más inteligente. | Open Subtitles | أنها دائما ما يحاول أن يجعلنى أخبره ولكننى أذكى من ذلك |
En la Biblia, Siempre castiga a la gente y la convierte en sal. | Open Subtitles | فى الأنجيل دائما ما يكون مبتسما أو يحول الاشخاص الى ملح |
Él Siempre había dirigido el avión, y daba por sentado que sería el piloto. | Open Subtitles | لقد كان دائما ما يطير بتلك الطائرة وكان يفترض انه سيكون الطيار |
Quiero decir, ¿confiar en alguien Siempre va a ser imposible en mi vida? | Open Subtitles | أعنى ، أن ثقتى بأى شخص ستكون مستحيلة دائما ما حييت |
Peter me dije que estaba fortaleciéndose cada día él Siempre intentaba mantener una postura firme y en esta parte las personas lo admiraban | Open Subtitles | بيتر أخبرني يانة يصير أقوى كل يوم. دائما ما يحاول أن يبقي واحهة أنيقة. أعتقد بان الناس لذلك يحترمونة كثيرا. |
Siempre dice lo contrario de lo que piensa, le encanta la buena compañía. | Open Subtitles | إنه دائما ما يقول عكس ما يقصده لأنه يحب الصحبة الجيدة |
Quentin Siempre tenía muchas cosas buenas que decir de ti, y de ti también, Nathan. | Open Subtitles | مدرب تايلور كوينتن دائما ما كان يقول عنك اشياء جيدة وانت ايضا نايثان |
Muy a menudo olvidamos que nuestros aliados más importantes no Siempre son los más poderosos. | Open Subtitles | فى الغالب نحن ننسى ان اغلب حلفائنا المهمين ليسوا دائما ما يكونوا الاقوى |
No sé por qué, cuando veo a una chica linda por primera vez, Siempre la imagino en cámara lenta. | Open Subtitles | لسببٍ ما, متى ما رأيت فتاة جميلة لأول مرّة.. دائما ما أتخيّل شعرها يتطاير بحركة بطيئة.. |
Siempre puedo notar el dolor en tu cara cuando hablas con ella. | Open Subtitles | دائما ما يبدو العذاب والأنزعاج على وجهك عندما تتحدث اليها |
Apretar los cordones a la bolsa Siempre es bueno para los negocios, pero sin duda, se puede encontrar otra manera. | Open Subtitles | العمل علي زيادة الخزانة دائما ما يكون مفيداً للأعمال ولكن بالتأكيد يجب أن تقدموا لي هدية أخري |
Isabella y yo Siempre nos hemos creído afortunadas, a diferencia de Frank Churchill y Jane Fairfax... por no haber sido enviadas lejos... | Open Subtitles | انا وايزبيلا دائما ما نعتبر انفسنا محظوظين على عكس فرانك تشرشل وجين فايرفكس لاننا لم نُرسل بعيدا عن منازلنا |
De hecho, no sólo la pobreza tiene rostro de mujer, sino que también la víctima de la injusticia es invariablemente una mujer. | UN | والواقع أن الفقر لا يحمل وجه امرأة فحسب بل إن ضحية الظلم دائما ما تكون المرأة. |