El Consejo Supremo había creado en su primera sesión una comisión parlamentaria permanente sobre la transparencia, los medios de comunicación y los derechos humanos. | UN | والمجلس اﻷعلى قد أنشأ، في جلسته اﻷولى، لجنة برلمانية دائمة معنية بالوضوح ووسائط اﻹعلام وحقوق اﻹنسان. |
El COMNAP tiene un Comité permanente sobre Logística y Operaciones en la Antártida (SCALOP). | UN | وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات والسوقيات في أنتاركتيكا. |
También existe un Comité Parlamentario permanente sobre cuestiones relacionadas con la mujer que es presidido por un miembro del Parlamento. | UN | هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان. |
Éstas cuentan con comités permanentes sobre energía o sobre energía y recursos naturales, según los casos. | UN | إذ لديها لجان دائمة معنية بالطاقة أو بالطاقة والموارد الطبيعية. |
Estaba prevista la creación de un comité permanente para la igualdad, que contaría con el apoyo de una dependencia sobre política de igualdad. | UN | وستنشأ لجنة دائمة معنية بالمساواة تدعمها وحدة معنية بالسياسة العامة المتصلة بالمساواة. |
La Junta de Comercio y Desarrollo establece una Comisión permanente de Alivio de la Pobreza, que tendrá las atribuciones siguientes: | UN | ينشيء مجلس التجارة والتنمية لجنة دائمة معنية بتخفيف الفقر تسند لها الاختصاصات التالية : |
El Consejo cuenta con un Comité permanente sobre Logística y Operaciones en la Antártida y varios comités o grupos de trabajo para realizar tareas determinadas. | UN | وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة. |
Kazajstán celebra la creación de un Comité permanente sobre las organizaciones internacionales. | UN | وترحب كازاخستان بإنشاء لجنة دائمة معنية بالمنظمات الإقليمية. |
En 1984 la Federación creó un Comité permanente sobre la mujer para facilitar la asociación entre hombres y mujeres en apoyo de los objetivos de la Federación. | UN | وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد. |
El Equipo de Tareas se ha convertido en el Comité permanente sobre la violencia contra la mujer. | UN | وحُوّلت فرقة العمل إلى لجنة دائمة معنية بالعنف ضد المرأة. |
En 1970, el Comité Consultivo estableció un Subcomité permanente sobre derecho mercantil internacional, con el mandato de tratar los temas jurídicos relacionados con la economía y el comercio y seguir la evolución de los acontecimientos recientes en estas esferas. | UN | وفي عام ١٩٧٠، أنشأت اللجنة الاستشارية لجنة فرعية دائمة معنية بمسائل القانون التجاري الدولي تتولى معالجة القضايا القانونية المتصلة بالاقتصاد والتجارة. ورصد أحدث التطورات في هذا الصدد. |
3. Comité permanente sobre la infraestructura de los sistemas de información geográfica para América | UN | ٣ - لجنة دائمة معنية بالهياكل اﻷساسية لنظم المعلومات الجغرافية لﻷمريكتين. |
Por lo tanto, a iniciativa del Primer Ministro de Grecia, Sr. Costas Simitis, se ha creado un comité parlamentario permanente sobre las drogas en el que están representados todos los partidos políticos en el Parlamento griego. | UN | ولذلك، تم بمبادرة من رئيس الوزراء اليوناني، السيد كوستاس سيميتيس، تم إنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بالمخدرات، تمثل فيها كل اﻷحزاب السياسية في البرلمان اليوناني. |
Por otra parte, se ha conformado en la Asamblea Nacional una Comisión permanente sobre la Mujer, la Niñez, la Juventud y la Familia con la misión de colaborar en la revisión y aprobación de las leyes pertinentes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شكلت في الجمعية الوطنية لجنة دائمة معنية بالنساء واﻷطفال والشباب واﻷسرة منحت ولاية تعديل أو اعتماد التشريعات ذات الصلة. |
Unas pocas provincias cuentan con comités permanentes sobre el género o subcomités que se ocupan de cuestiones pertinentes al género. | UN | وعدد قليل من المقاطعات لها لجان دائمة معنية بقضايا الجنسين، أو لجان فرعية تعالج قضايا الجنسين. |
El nuevo marco científico se compone de tres grupos científicos permanentes sobre geología, ciencias biológicas y ciencias físicas. | UN | ويتكون الإطار العلمي الجديد من ثلاثة أفرقة علمية دائمة معنية بعلوم الأرض، وعلوم الحياة، والعلوم الطبيعية. |
También se realizan debates en materia de energía en las comisiones regionales, que cuentan con comités permanentes sobre energía o sobre energía y recursos naturales. | UN | وتجري مناقشات متعلقة بالسياسة العامة في ميدان الطاقة أيضا في اللجان اﻹقليمية، التي لها لجان دائمة معنية بالطاقة أو معنية بالطاقة والموارد الطبيعية. |
Reconociendo que la guerra y los conflictos armados afectan a la mujer de distintas maneras, la Federación creó en 1984 un Comité permanente para la Mujer. | UN | وتسليما منه بأثر الحرب والنزاعات المسلحة علىالمرأة بصورة مغايرة، فقد أنشأ الاتحاد في عام 1984 لجنة دائمة معنية بالمرأة. |
En 2002 se creó un Comité Parlamentario permanente para la Igualdad y los Derechos Humanos. | UN | وفي عام 2002، أنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالمساواة وحقوق الإنسان. |
En 1998 se había creado una Comisión permanente de la Mujer, el Niño y la Familia. | UN | وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998. |
Los vocales de la Presidencia eligen un Comité permanente de Asuntos Militares para que coordine las actividades de las fuerzas armadas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك. |
Por eso aplaudimos la resolución 46/37 B de la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, por la que se crea el Comité Consultivo Permanente encargado de las Cuestiones de Seguridad en el Africa Central, que despliega acciones en favor de la paz y la confianza entre los Estados de nuestra subregión. | UN | ولهذا نؤيد القرار ٤٦/٣٧ باء الذي أنشأ لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا تعمل مـن أجـــل تحقيق السلم وبناء الثقة بين دول منطقتنا دون اﻹقليمية. |
Deberán adoptarse medidas oportunas para establecer grupos permanentes encargados de cuestiones disciplinarias y para elegir peritos para cuestiones disciplinarias. | UN | 146 - وينبغي اتخاذ تدابير في الوقت المناسب من أجل إنشاء أفرقة دائمة معنية بالقضايا التأديبية واختيار مستشاري الرأي في القضايا التأديبية. |