:: Exportación e importación, incluida la reexportación y otras transferencias, con carácter permanente o temporal, desde Rumania y a Rumania; | UN | :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
:: Operaciones no comerciales con artículos estratégicos, con carácter permanente o temporal, desde Rumania o a Rumania; | UN | :: العمليات غير التجارية في السلع الاستراتيجية التي تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
Su participación puede ser formal o informal, iniciada por los propios niños, por los adultos o de manera conjunta, y permanente o temporal. | UN | ويمكن للمشاركة أن تكون رسمية أو غير رسمية، بمبادرة من الأطفال أنفسهم أو من الكبار أو كليهما. ويمكن أن تكون ذات طابع دائم أو مؤقت. |
Tal como se emplea en la presente Observación general, el término " desalojos forzosos " se define como el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos. | UN | * وارد في المرفق الرابع بالوثيقة E/1998/22. المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت وضد مشيئتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية أو إتاحة إمكانية الحصول عليها. |
Tal como se emplea en la presente Observación general, el término " desalojos forzosos " se define como el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos. | UN | إن عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت ورغم إرادتهم، من المنازل و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية أو إتاحة إمكانية الحصول عليها. |
Los miembros de la Comisión expresaron opiniones diferentes sobre la justicia y practicidad de la propuesta, pero convinieron en que la conservación de los superávit, ya sea de manera permanente o temporal, mejoraría la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | ٨٦ - واختلفت آراء أعضاء اللجنة بشأن عدالة وواقعية الاقتراح ولكن اتفقت على أن الاحتفاظ بالفوائض سواء بشكل دائم أو مؤقت سيحسن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
El Protocolo IV de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Convención sobre ciertas armas convencionales) prohíbe el empleo de armas láser específicamente concebidas, como única o una más de sus funciones de combate, para causar ceguera permanente o temporal al ojo descubierto. | UN | والبروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يحظر استخدام أسلحة الليزر المصممة تحديداً للتسبب بعمى دائم أو مؤقت للعين المجردة، باعتبار ذلك وظيفتها القتالية الوحيدة أو واحدة من وظائفها القتالية. |
Por " exportación " se entiende el procedimiento aduanero establecido por las reglamentaciones aduaneras para los productos de doble uso que salgan en forma permanente o temporal del territorio aduanero de la República de Croacia, incluida la reexportación de dichos productos. | UN | ويُقصد بالتصدير الإجراءات الجمركية التي تحددها الأنظمة الجمركية فيما يتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج التي يتم إخراجها بشكل دائم أو مؤقت من المنطقة الجمركية لجمهورية كرواتيا، بما في ذلك عند إعادة تصديرها. |
ii) Número total de empleados desglosado por tipo de contrato de empleo (permanente o temporal); | UN | `2` وإجمالي عدد الموظفين مصنفين حسب نوع عقد العمل (دائم أو مؤقت)؛ |
No hay estimaciones fiables acerca de la magnitud de las futuras corrientes de población como resultado del cambio climático, pero las estimaciones que se mencionan más a menudo indican que es posible que para 2050 se desplacen entre 50 y 200 millones de personas, sea dentro de sus propios países o cruzando fronteras, bien de manera permanente o temporal. | UN | ولا توجد تقديرات موثوقة لحجم تدفقات السكان في المستقبل نتيجة لتغير المناخ، ولكن أكثر التقديرات شيوعا تشير إلى أن ما بين 50 و 200 مليون شخص قد ينزحون بحلول عام 2050، إما داخل بلدانهم أو عبر الحدود، على أساس دائم أو مؤقت. |
Antes de mediados de siglo, los efectos del cambio climático podrían causar el desplazamiento permanente o temporal de entre 50 y 250 millones de personas. | UN | ونتيجة للآثار المترتبة على تغير المناخ، فقد ينتقل ما بين 50 و250 مليون شخص بحلول منتصف القرن سواء بشكل دائم أو مؤقت(). |
En la actualidad, la Misión está presente de forma permanente o temporal en 13 condados (Nasser, Melut, Maridi, Raja, Nimule, Renk, Pibor, Akobo, Turalei, Gok Machar, Kapoeta, Ezo y Yirol). | UN | 36 - وللبعثة الآن وجود دائم أو مؤقت في 13 محلية (هي الناصر وملوت ومريدي وراجا ونيمولي والرنك وبيبور وأكوبو وتورالي وقوك مشار وكبويتا وإيزو ويرول). |
El desalojo forzoso se define como " el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos " . | UN | وإخلاء المساكن القسري هو " نقل الأفراد والأسر و/أو المجتمعات المحلية رغما عنهم بشكل دائم أو مؤقت من بيوتهم و/أو أراضيهم، دون إتاحة سبل مناسبة للحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية " (). |
b) la persona interesada haya sufrido serias lesiones personales con pérdida de un miembro, desfiguración grave, o pérdida o limitación, permanente o provisional e importante, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal; | UN | )ب( إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه دائم أو مؤقت بدرجة ملحوظة، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛ |
b) la persona interesada haya sufrido serias lesiones personales con pérdida de un miembro, desfiguración grave, o pérdida o limitación, permanente o provisional e importante, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal; | UN | )ب( إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه دائم أو مؤقت بدرجة ملحوظة، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛ |
Tal como se emplea en la presente Observación general, el término " desalojos forzosos " se define como el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos. | UN | إن عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت وضد مشيئتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها مـن أنـواع الحمايـة أو إتاحة إمكانية الحصول عليها. |
48. El Comité también ha recalcado que los Estados partes tienen la obligación de poner fin a los desalojos forzosos, definidos como " el hecho de hacer salir a personas, familias y/o comunidades de los hogares y/o las tierras que ocupan, en forma permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole ni permitirles su acceso a ellos " . | UN | 48- وأكدت اللجنة أيضاً أن الدول الأعضاء ملزمة بوضع حد لعمليات الإخلاء الذي يعرف بأنه طرد دائم أو مؤقت لأفراد أو أسر أو مجتمعات محلية رغم أنفهم من المنازل أو الأراضي التي يشغلونها دون أن توفر لهم أشكال مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أشكال الحماية(). |
- A juicio de un médico autorizado, tiene incapacidad temporal o permanente de llevar una vida y tener un trabajo independiente; | UN | - إذا عُدَّت، بناء على رأي طبيب مختص، عاجزة بشكل دائم أو مؤقت عن العمل وعن العيش باستقلالية؛ |
265. Se consideran riesgos profesionales toda lesión, enfermedad, perturbación funcional física o psíquica, permanente o transitoria, o agravación que sufra posteriormente el trabajador como consecuencia del accidente de trabajo o enfermedad profesional de que haya sido víctima. | UN | 267- وأي إصابة أو مرض أو اختلال جسدي أو عقلي دائم أو مؤقت أو تفاقم الحالة التي يعاني منها عامل فيما بعد نتيجة لحادثة صناعية أو مرض مهني تمثل ضرراً مهنياً. |
Al respecto, se dispone la inimputabilidad del adolescente que padezca trastorno mental permanente o transitorio y cometa una infracción. | UN | وفي هذا الصدد، ينص القانون على عدم جواز اتهام أي مراهق يعاني من إعاقة فكرية دائمة أو مؤقتة أو أي مراهق جانح يعاني من اضطراب عقلي دائم أو مؤقت. |