"داخل الأجواء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde el espacio aéreo
        
    • el interior del espacio aéreo
        
    • el espacio aéreo de la
        
    • operaba desde el espacio
        
    • dentro del espacio aéreo
        
    • penetraron en el espacio
        
    • en el espacio aéreo
        
    • aéreo del
        
    • violaron
        
    • formaciones de
        
    • operaban desde el
        
    3. Todas las misiones aéreas hostiles con aviones armados que violaron el espacio aéreo del Iraq a través de la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS), que operaba desde el interior del espacio aéreo saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - تلقت جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة الســــلاح إسنادا من طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    Los aparatos llevaron a cabo 22 incursiones desde territorio de Turquía, contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo turco y sobrevolaron las zonas de Dehok, Al - ' Amadiya, Aqra, Mosul, Bibu, Tall ' afar, Ayn Zala y Zajo. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت دعم طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    A las 15.15 horas del mismo día, el avión mencionado desapareció en la zona de Hafr el Batin, dentro del espacio aéreo árabe saudita. UN وفي الساعة ١٥/١٥ من نفس اليوم اختفت الطائرة المذكورة في منطقة حفر الباطن داخل اﻷجواء السعودية.
    a) A las 11.05 horas del 17 de enero de 2001, aviones estadounidenses y británicos del tipo F-15, F-16, Tornado y EA-6B, procedentes de territorio de Turquía, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región septentrional. UN أ - في الساعة 05/11 من يوم 17 كانون الثاني/يناير 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع اف 15 و 16 وتورنادو - EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية.
    21 de febrero de 1993 a) Región septentrional: Durante esta jornada no se observó ninguna actividad hostil en el espacio aéreo iraquí en esta región. UN ٢١/٢/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية : لم يسجل أي نشاط جوي معاد داخل اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية خلال هذا اليوم .
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo del Iraq desde la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión de sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS), que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión de mando y control E-2C, que operaba desde el espacio aéreo de Kuwait. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسنــاد طائــــرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles con aviones armados que violaron el espacio aéreo del Iraq a través de la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS), que operaba desde el interior del espacio aéreo saudí, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت اسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    Los aparatos llevaron a cabo 18 incursiones desde territorio de Turquía, contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo turco y sobrevolaron las zonas de Dehok, Al - `Amadiya, Ayn Zala, `Aqra y Arbil. UN ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل.
    Los aparatos llevaron a cabo 22 incursiones desde territorio de Turquía, contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo turco y sobrevolaron las zonas de Dehok, Al - `Amadiya, Arbil, Tall ' afar, `Aqra y Zajo. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وأربيل، وتلعفر، وعقرة، وزاخو.
    Los aparatos efectuaron 20 incursiones desde territorio de Turquía, contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo turco y sobrevolaron las zonas de Dehok, Al - ' Amadiya, `Aqra y Arbil. UN ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas en las que se violó el espacio aéreo del Iraq atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita y de un avión de mando y control E-2C, que operaba desde el espacio aéreo de Kuwait. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    El Iraq no es el motivo, sino la víctima de esta peligrosa situación; y por todo ello tenemos que poner de relieve que el Iraq no será responsable de la seguridad de los aviones, de ningún avión, dentro del espacio aéreo iraquí. UN إن العراق ليس هو المسبب لهذا الوضع الخطير بل هو ضحية له ، ولكل ذلك نؤكد مرة أخرى عدم مسؤولية العراق عن سلامة الطائرات ، أيا كانت ، داخل اﻷجواء العراقية .
    4. Los días 2, 4, 10 y 15 de junio de 1996, se registraron, dentro del espacio aéreo iraquí, actividades aéreas hostiles de aviones estadounidenses y jordanos, que consistieron en 30 incursiones sobre las localidades de Lasaf, Ar ' ar, Salman, Amghar y Ushbayjah. UN ٤ - بلغ النشاط الجوي اﻷمريكي - اﻷردني داخل اﻷجواء العراقية لﻷيام ٢ و ٤ و ١٠ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )٣٠( طلعة جوية فوق اللصف، عرعر، السلمان، الامغر، اشبيجة.
    Todas las incursiones armadas y hostiles que penetraron en el espacio aéreo del Iraq desde la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de aviones dotados de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaban desde el interior del espacio aéreo de la Arabia Saudita, y aviones del tipo E - 2C, que operaban desde el interior del espacio aéreo de Kuwait. UN 3 - كل الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح تسندها طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    Nos preguntamos de dónde saca la Administración de los Estados Unidos que tiene derecho a defender un ataque que carece de toda legitimidad legal. ¿Quién les da a los agresores estadounidenses el derecho a actuar en defensa propia, como ellos dicen, en el espacio aéreo iraquí? UN هنا علينا أن نتساءل من أين تستمد اﻹدارة اﻷمريكية شرعية حقها في الدفاع عن عمل يفتقد في اﻷساس الى الشرعية القانونية؟ ما الذي يعطي الشرعية للعدوانيين اﻷمريكان ليزعموا الدفاع عن النفس داخل اﻷجواء العراقية؟ إنها مسخرة.
    Entre las 9.17 y las 19.47 horas del 14 de mayo de 1997, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo de la República del Iraq, realizando ocho incursiones, protagonizadas por cuatro formaciones de dos aparatos cada una. Esta actividad aérea se centró en las zonas de Zajo, Dehok, Al- ' Amadiya y Pibu, dentro del espacio aéreo del Iraq. UN ٥ - بتاريخ ٤١ أيار/ مايو ٧٩٩١، ومن الساعة )٧١/٩٠( ولغاية الساعة )٧٤/٩١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، وبواقع )٨( طلعات جوية، وبأربع تشكيلات كل تشكيل منها مؤلف من طائرتين، وتركز هذا النشاط الجوي فوق مناطق )زاخو، دهوك، العمادية، بيبو( داخل اﻷجواء العراقية.
    Los aviones realizaron 108 misiones, 82 desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita y 26 desde el espacio aéreo de Kuwait, contaron con el apoyo de un AWACS y un avión de mando y control E-2C que operaban desde el territorio de la Arabia Saudita y Kuwait y sobrevolaron las zonas de Nasiriyah, Samawah, Amarah, Basora, Diwaniyah, Qurnah, Ushbayjah y Shinafiyah. UN ونفذت هذه الطائرات ١٠٨ طلعات جوية، منها ٨٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٦ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس وأي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus