"داخل الخط اﻷخضر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dentro de la Línea Verde
        
    • interior de la Línea Verde
        
    En esos seis años, 51 israelíes habían sido muertos por palestinos y 18 palestinos por israelíes dentro de la Línea Verde. UN وأثناء السنوات الست، قتل ٥١ إسرائيليا على أيدي الفلسطينيين وقتل ١٨ فلسطينيا على أيدي اﻹسرائيليين داخل الخط اﻷخضر.
    Economistas palestinos han señalado que 150.000 palestinos solían trabajar dentro de la Línea Verde antes de la intifada. UN وأشار الاقتصاديون الفلسطينيون الى أن ٠٠٠ ١٥٠ فلسطيني قد اعتادوا العمل داخل الخط اﻷخضر قبل الانتفاضة.
    de 52.000 palestinos habían estado trabajando dentro de la Línea Verde antes de la clausura. UN وكان نحو ٠٠٠ ٥٢ فلسطيني يعملون داخل الخط اﻷخضر قبل اﻹغلاق.
    Se iba a imponer nuevas condiciones a las personas que trataran de llegar a la ciudad de Jerusalén y a las zonas por dentro de la Línea Verde. UN وأشير الى اعتزام فرض شروط جديدة على اﻷشخاص الذين يحاولون الوصول الى مدينة القدس والمناطق الواقعة داخل الخط اﻷخضر.
    Las esposas de los mismos informaron que habían dicho a los soldados que sus maridos se encontraban durmiendo en sus lugares de trabajo, en el interior de la Línea Verde. UN وقالت زوجتا صاحبي المنزلين إنهما أخبرتا الجنود أن زوجيهما يبيتان في مقر عملهما، داخل الخط اﻷخضر.
    La mayoría eran trabajadores palestinos que habían sido arrestados dentro de la Línea Verde por carecer de permisos de trabajo. UN وكان معظم هؤلاء السجناء عمالا فلسطينيين ألقي القبض عليهم داخل الخط اﻷخضر لعدم حيازتهم ﻹذن عمل.
    Esta medida elevó a 27.483 el número de palestinos autorizados para trabajar dentro de la Línea Verde. UN وبهذا، بلغ عدد الفلسطينيين المسمــوح لهم بالعمل داخل الخط اﻷخضر ٤٨٣ ٢٧ فلسطينيا.
    El 29 de diciembre, se informó de que las autoridades israelíes habían instituido tribunales sumarios en la prisión de Megido, dentro de la Línea Verde. UN ٣٧١ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن السلطات اﻹسرائيلية أنشأت محاكم لﻷمور المستعجلة في سجن مجدو داخل الخط اﻷخضر.
    Las cifras indicaban también una reducción de aproximadamente un 16% en el número de ataques, incluidos incidentes de pedradas y bombas incendiarias, dentro de la Línea Verde, de un 9% en los territorios. UN وتشير هذه اﻷرقام كذلك الى أن عدد الهجمات بما في ذلك حالات رمي الحجارة والقنابل الحارقة قد انخفضت بنسبة تقارب ١٦ في المائة داخل الخط اﻷخضر وانخفضت بنسبة قدرها ٩ في المائة في اﻷراضي المحتلة.
    Los cierres de las fronteras de los territorios ocupados se han decretado después de asesinatos de israelíes dentro de la Línea Verde. UN ٧١٣ - يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة بعد مقتل اسرائيليين داخل الخط اﻷخضر.
    Detención de 60 palestinos dentro de la " línea verde " Al-Nahar, 4 de noviembre de 1995 UN اعتقال ٠٦ فلسطينياً داخل الخط اﻷخضر النهار ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١
    Hasta entonces se calculaba que unos 16.000 palestinos tenían permiso para trabajar dentro de la Línea Verde. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 6 de junio de 1994) UN وحتى اﻵن، فإن لدى ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ فلسطيني أذون للعمل داخل الخط اﻷخضر. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    454. El 9 de junio de 1994, se informó de que dirigentes árabes israelíes habían instado al Gobierno a que limitara la venta dentro de la Línea Verde de determinados productos fabricados por los palestinos en las zonas autónomas. UN ٤٥٤ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ذكر أن القادة العرب الاسرائيليين قد ناشدوا الحكومة تقييد بيع بعض المنتجات التي يصنعها الفلسطينيون في مناطق الحكم الذاتي داخل الخط اﻷخضر.
    455. El 9 de junio de 1994, un portavoz de la policía indicó que la policía de la región septentrional de Israel seguía procediendo enérgicamente con los residentes de los territorios que se encontraban dentro de la Línea Verde. UN ٤٥٥ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ذكرت متحدثة رسمية باسم الشرطة أن الشرطة في المنطقة الجنوبية من اسرائيل تواصل اتخاذ إجراءات صارمة ضد سكان اﻷراضي الذين يتم العثور عليهم داخل الخط اﻷخضر.
    466. El 14 de agosto de 1994, el Gabinete aprobó un aumento - hasta 63.750 - del número de palestinos autorizados a trabajar dentro de la Línea Verde en Israel, lo que representaba el mayor número de autorizaciones desde que los territorios se clausuraron por primera vez 18 meses antes. UN ٤٦٦ - وفي ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، وافق مجلس الوزراء على زيادة عدد الفلسطينيين المصرح لهم بالعمل داخل الخط اﻷخضر في اسرائيل إلى ٧٥٠ ٦٣، وهو يمثل أكبر عدد منذ إغلاق اﻷراضي ﻷول مرة قبل ١٨ شهرا مضت.
    470. El 26 de agosto de 1994, fuentes palestinas informaron de que soldados israelíes habían detenido a una gran cantidad de trabajadores palestinos en el cruce de Zar ' een, dentro de la Línea Verde. UN ٤٧٠ - وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، ذكرت المصادر الفلسطينية أن الجنود الاسرائيليين قد اعتقلوا عشرات من العمال الفلسطينين عند تقاطع زرعين داخل الخط اﻷخضر.
    651. El 1º de julio de 1994 se informó de que se había notificado a los habitantes de Waljah, cerca de Beit Jala, que se confiscarían 18 dunums de tierras de su aldea porque estaban comprendidas dentro de la Línea Verde. UN ٦٥١ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، ذكر أن المقيمين في حولجه، التي تقع بالقرب من بيت جالا، تلقوا إخطارات بأن ١٨ دونما من أراضي القرية سوف تصادر بحجة أنها تشكل جزءا من المناطق التي تقع داخل الخط اﻷخضر.
    El 6 de enero de 1995, el General de División Shaul Mofaz declaró que en las últimas semanas se había disparado repetidamente desde la zona autónoma hacia las zonas situadas dentro de la Línea Verde. UN ١١ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قال اللواء شاؤول موفاز إن هناك نمطا ﻹطلاق النار من منطقة الاستقلال الذاتي على مناطق داخل الخط اﻷخضر في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Los presos estaban siendo trasladados a cárceles en el interior de la Línea Verde. UN وقد نقل السجناء الى سجون تقع داخل الخط اﻷخضر.
    Los presos fueron trasladados a otros centros de detención en el interior de la Línea Verde. UN ونقل السجناء إلى معتقلات أخرى داخل الخط اﻷخضر.
    Una bomba de fabricación casera, colocada en la carretera próxima al Kibbutz Kisufim, situado a 5 kilómetros al interior de la Línea Verde, explotó al paso de una patrulla de las FDI, pero no se registró ningún herido. UN ولدى مرور دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي انفجرت قنبلة من الصنع المنزلي، كانت قد زرعت في الطريق بالقرب من كيبوت كيسوفيم الواقعة على بعد ٥ كيلومترات داخل الخط اﻷخضر. ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus