"دارفور وجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Darfur meridional y
        
    • Darfur y en
        
    • Darfur y los
        
    • Darfur del Sur y
        
    Desde 1994 la región está dividida administrativamente en tres estados, Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    En su resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, el Consejo amplió el ámbito de aplicación del embargo de armas, haciéndolo extensivo con efecto inmediato a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental, en el Sudán. UN 4 - وبقراره 1591 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، وسع المجلس نطاق حظر الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    En el período que se examina se produjeron movimientos de población dentro de Darfur septentrional y Darfur meridional y entre las dos zonas, principalmente como consecuencia de las tensiones entre las tribus Zaghawa y Birgid. UN 62 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تنقلات للسكان داخل شمال دارفور وجنوب دارفور وفيما بينهما، وكان ذلك في الأساس رد فعل للتوتر بين قبيلتي الزغاوة والبرقد.
    El componente de asistencia humanitaria también debería ayudar a garantizar el acceso a las poblaciones vulnerables y gestionaría, por conducto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, un servicio de información humanitaria en zonas clave del país, especialmente en Darfur y en el Sudán meridional. UN ويتعين أيضا على عنصر المساعدة الإنسانية أن يساعد على تأمين الوصول إلى فئات السكان الضعيفة، كما أنه سيدير، من خلال فريق الأمم المتحدة القطري، خدمة خاصة بالمعلومات الإنسانية في مناطق أساسية من البلد، لا سيما في دارفور وجنوب السودان.
    Faciliten también información sobre las medidas adoptadas para garantizar que las personas afectadas por los conflictos en Darfur y los estados de Kordofán del Sur y del Nilo Azul reciban ayuda humanitaria, incluso si viven en zonas controladas por los rebeldes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المتضررين من النزاعات في ولايات دارفور وجنوب كاردفان والنيل الأزرق على المساعدات الإنسانية، وإن كانوا يعيشون في مناطق واقعة في قبضة المتمردين.
    Se establecieron 11 comités de protección de la infancia en Darfur del Norte, Darfur del Sur y Darfur del Oeste UN لجنةً لحماية الطفل تم تشكيلها في شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور
    En su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operan en Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    En febrero, la UNAMID envió varias misiones para evaluar la situación de seguridad en zonas a lo largo de la frontera entre Darfur meridional y el Sudán Meridional. UN 19 - واضطلعت العملية المختلطة في شباط/فبراير بعدة بعثات لتقييم الوضع الأمني في المناطق الواقعة على طول الحدود بين جنوب دارفور وجنوب السودان.
    El UNICEF y sus organismos asociados proporcionaron insumos nutricionales como el UNIMIX, galletas de alto contenido proteínico y cápsulas de vitamina A en el Sudán meridional, el Darfur meridional y el Kordofan meridional. UN واضطلعت اليونيسيف، هي ووكالاتها المشاركة، بتوفير مدخلات تغذوية في صورة بسكويت غني بالبروتين )يونيمكس( وكبسولات فيتامين ألف بجنوب السودان وجنوب دارفور وجنوب كردفان.
    Asimismo, en la resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, el Consejo impuso un embargo de armas en los estados de Darfur Septentrional, Darfur meridional y Darfur Occidental, en el Sudán. UN وعلى نحو مماثل، فرض المجلس بموجب قراره 1591 (2005) المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 حظرا على توريد الأسلحة إلى ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان.
    a) Un embargo de armas impuesto a todas las partes en el Acuerdo de cesación del fuego de Nyamena y a todas las demás partes en conflicto en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN (أ) فرض حظر على توريد الأسلحة لجميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، ولأي مقاتلين آخرين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    En su resolución 1556 (2004), de 30 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed, que operaran en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental, en el Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    En su resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, el Consejo amplió el ámbito de aplicación del embargo de armas, haciéndolo extensivo con efecto inmediato a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN 4 - وبموجب القرار 1591 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، وسع المجلس نطاق حظر الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1556 (2004), impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y los particulares, incluidos los Janjaweed, que realizaran actividades en los estados de Darfur Septentrional, Darfur meridional y Darfur Occidental, del Sudán. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    En su resolución 1591 (2005), el Consejo amplió el ámbito de aplicación del embargo de armas, haciéndolo extensivo con efecto inmediato a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur Septentrional, Darfur meridional y Darfur Occidental. UN 4 - وبموجب قراره 1591 (2005)، وسّع المجلس نطاق حظر توريد الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    En su resolución 1591 (2005), el Consejo amplió el alcance del embargo de armas, con efecto inmediato, para incluir a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN 4 - ووسع المجلس، بموجب قراره 1591 (2005)، نطاق حظر توريد الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Los días 12, 24 y 25 de noviembre, las FAS llevaron a cabo ataques aéreos cerca del puente de Kiir Adhan en las inmediaciones de la frontera entre Darfur meridional y el Sudán Meridional, al parecer contra elementos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad que se sospechaba se estaban trasladando hacia el Sudán Meridional. UN وفي 12 و 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت القوات المسلحة السودانية هجمات جوية بالقرب من جسر كير أذان على مقربة من الحدود بين جنوب دارفور وجنوب السودان، كانت تستهدف على ما يبدو عناصر من حركة العدل والمساواة يشتبه في أنها كانت تتحرك باتجاه جنوب السودان.
    3. En los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y particulares, incluidos los Janjaweed que operasen en los estados de Darfur Septentrional, Darfur meridional y Darfur Occidental. UN 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar las medidas mencionadas en el párrafo 7 de esa resolución, por la que se impuso un embargo de armas a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena y a cualesquiera otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental, en el Sudán. UN كلَّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان برصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة السابعة من هذا القرار، والذي يفرض حظرا للأسلحة على جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور في السودان.
    Los procesos de paz en curso en Darfur y en el Sudán meridional ofrecen una verdadera oportunidad a los dirigentes del Sudán para poner término a la práctica del reclutamiento y la utilización de los niños de forma definitiva. UN وتتيح عمليتا السلام الجاريتين في دارفور وجنوب السودان فرصة حقيقية أمام زعماء السودان من أجل وضع حد نهائي لممارسة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    :: Presentación de informes semanales, mensuales y especiales al Gobierno y a las instituciones jurídicas sobre la situación en materia de protección y los principales problemas que se planteen a este respecto en Darfur y en el Sudán meridional, y seguimiento de las medidas pertinentes UN :: موافاة لحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    Se celebraron reuniones con la Comisión Nacional de Derechos Humanos del Sudán y con los asesores superiores de los Gobernadores de Darfur del Norte, Darfur del Sur y Darfur del Oeste sobre la necesidad de revitalizar el Foro de Derechos Humanos de Darfur y los subforos estatales, así como de crear subcomités de derechos humanos UN وقد عُقدت اجتماعات مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في السودان ومع مستشارين كبار لولاة ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور بشأن ضرورة إحياء منتدى حقوق الإنسان في دارفور والمنتديات الفرعية على صعيد الولايات، وإنشاء لجان فرعية معنية بحقوق الإنسان
    70. El Experto independiente se reunió con representantes de organizaciones de la sociedad civil en Jartum, Darfur del Norte, Darfur del Sur y Kordofán del Norte. UN 70- التقى الخبير المستقل بممثلين لمنظمات المجتمع المدني في الخرطوم وشمال دارفور وجنوب كردفان وشمال كردفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus