En consecuencia, el Gobierno de Finlandia objeta las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam a la Convención. | UN | لذلك تعترض حكومة فنلندا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة بروني دار السلام على الاتفاقية. |
El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por Brunei Darussalam a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | بحثت حكومة مملكة هولندا التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Viet Nam alentó a Brunei Darussalam a que pusiera en práctica su plan nacional para aplicar las recomendaciones. | UN | وشجعت فييت نام بروني دار السلام على تنفيذ خطتها الوطنية لتنفيذ التوصيات. |
Varias de ellas dieron las gracias al Gobierno de Brunei Darussalam por su exhaustivo informe nacional, por el carácter participativo de su elaboración y por su exposición. | UN | وقد شكر عدد منهم حكومة بروني دار السلام على تقريرها الوطني الشامل وإعداده الجامع وتقديمه إلى المجلس. |
665. Filipinas felicitó a Brunei Darussalam por su colaboración constructiva y señaló con reconocimiento su aceptación de varias recomendaciones. | UN | 665- وهنأت الفلبين بروني دار السلام على تعاملها البنّاء ولاحظت مع التقدير قبولها لعدد من التوصيات. |
La comunidad internacional puede ayudarlos en este sentido y Brunei Darussalam está dispuesto a cumplir con su parte. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعدهم في هذا المجال، وبروني دار السلام على استعداد للاضطلاع بدورها. |
Alentó a Brunei Darussalam a que siguiera esforzándose por promover y proteger los derechos de su pueblo, especialmente de los grupos vulnerables. | UN | وشجعت الفلبين بروني دار السلام على مواصلة جهودها لتعزيز وحماية حقوق سكانها، وخاصة الشرائح الضعيفة منهم. |
Alentó a Brunei Darussalam a que potenciara y fortaleciera la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. | UN | وشجعت بروني دار السلام على تعزيز وتقوية عمل لجنة حقوق الإنسان الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta las mencionadas reservas generales hechas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam a la Convención. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة أعلاه التي قدمتها حكومة جلالة سلطان ويانغ دي - برتوان بروني دار السلام على اتفاقية حقوق الطفل. |
Por estas razones, el Gobierno de Austria objeta las mencionadas reservas formuladas por Brunei Darussalam a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النمسا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado detenidamente la reserva de carácter general formulada por el Gobierno de Brunei Darussalam a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la reserva específica con respecto al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención. | UN | بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمونَ التحفُّظ العام الذي أبدته حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحفظ تحديداً على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
En consecuencia, el Gobierno del Reino de los Países Bajos objeta las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En consecuencia, el Gobierno de la República Portuguesa objeta las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam a la Convención. | UN | لذلك تعترض حكومة الجمهورية البرتغالية على التحفُّظَين المذكورين أعلاه، اللذين أبدتهما حكومة بروني دار السلام على الاتفاقية. |
En consecuencia, el Gobierno de Suecia objeta las mencionadas reservas formuladas por Brunei Darussalam a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y las considera nulas y sin valor. | UN | لذلك، تعترض حكومة السويد على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتعتبرها لاغيةً. |
En calidad de miembro de la ASEAN, Myanmar alentó a Brunei Darussalam a proseguir sus esfuerzos para preservar sus valores culturales y religiosos. | UN | وبما أن ميانمار عضو أيضاً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقد شجعت بروني دار السلام على مواصلة جهودها الرامية إلى حماية القيم الثقافية والدينية. |
8. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Brunei Darussalam por acoger la cuarta reunión sobre medicina deportiva y la lucha contra el dopaje, que se celebrará del 24 al 28 de junio de 2004 en idioma inglés; | UN | 8 - يعرب عن شكره لسلطنة بروناي دار السلام على استضافتها الدورة الرابعة لدورة الطب الرياضي ومكافحة المنشطات والتي ستقام بمشيئة الله في الفترة من 24 - 28 يوليو 2004م، باللغة الإنجليزية. |
El Director también expresó el agradecimiento de la División al Gobierno de Brunei Darussalam por el adecuado y oportuno apoyo prestado, así como a los demás asociados que habían participado en la organización del curso. | UN | كما أعرب المدير عن امتنان الشعبة لحكومة بروني دار السلام على ما قدمته من دعم موثوق ومقدم في وقته المناسب، وكذلك للشركاء الآخرين في تنظيم الدورة. |
México felicitó a Brunei Darussalam por sus recientes esfuerzos encaminados a la ratificación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وهنأت المكسيك بروني دار السلام على جهودها والتزامها مؤخراً بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
45. Australia encomió a Brunei Darussalam por su respaldo a la atención de la salud y la educación. | UN | 45- وأشادت أستراليا ببروني دار السلام على التزامها بالرعاية الصحية والتعليم. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Viceministro del Interior de Brunei Darussalam por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمـــة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب وزير داخلية بروني دار السلام على بيانه. |
26. Brunei Darussalam está examinando los tratados internacionales de derechos humanos en los que todavía no es parte, a saber: | UN | 26- وتعكف بروني دار السلام على النظر في المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، ومنها: |
Brunei Darussalam ha apoyado siempre todos los esfuerzos por encontrar una solución amplia para el problema del Oriente Medio. | UN | ودأبت بروني دار السلام على مواصلة دعم كافة الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط. |
Brunei Darussalam de los convenios pertinentes de la OIT, Brunei Darussalam ha ratificado los Convenios núms. 138 y 182. | UN | 25 - صدّقت بروني دار السلام على الاتفاقيتين رقم 138 ورقم 182 من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالموضوع. |
El sistema de justicia penal de Brunei Darussalam se basa en el derecho anglosajón. | UN | ويرتكز نظام العدالة الجنائية في بروني دار السلام على نظام القانون العام الإنكليزي. |