También debería examinarse el diseño de medidas de apoyo para mejorar el acceso de los mercados emergentes a algunos tipos de inversiones de cartera que pueden suministrar fuentes de financiación relativamente estables. | UN | وينبغي كذلك إيلاء اعتبار إلى اتخاذ تدابير وإجراءات داعمة لتحسين فرص حصول الأسواق الناشئة على بعض أنواع استثمارات الحوافظ المالية القادرة على توفير مصادر تمويل مستقرة نسبياً. |
La Asamblea también expresó la necesidad urgente de adoptar políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos, incluidas las bolsas de productos básicos. | UN | وأبرزت الجمعية أيضا الحاجة الملحة إلى وضع سياسات واتخاذ تدابير دولية داعمة لتحسين سير عمل أسواق السلع الأساسية بما يشمل بورصات السلع الأساسية. |
El objetivo de la iniciativa de los Países Bajos y Suiza es facilitar el diálogo e intercambio de experiencias acerca de la evaluación nacional de las necesidades como un mecanismo de apoyo para mejorar la utilización de tecnologías ecológicamente racionales en la transición hacia un desarrollo sostenible, particularmente en los países en desarrollo y en los países de economía en transición. | UN | والهدف من المبادرة التي اتخذتها سويسرا وهولندا هو تسهيل الحوار وتبادل الخبرات فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات الوطنية بوصفه أداة داعمة لتحسين استعمال التكنولوجيات السليمة بيئيا في التحول نحو التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
2. Expresa la urgente necesidad de que se apliquen políticas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante, entre otras cosas, el aumento de la eficiencia y transparencia de los mecanismos de fijación de precios, incluidas las bolsas de productos básicos, y el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos; | UN | " ٢ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية بوسائل منها زيادة كفاءة وشفافية آليات تحديــد أسعــار السلــع، بمـا في ذلك هذه المبادلات السلعية واستخدام أدوات إدارة أخطار أسعار السلع اﻷساسية؛ |
3. Expresa la urgente necesidad de que se elaboren políticas internacionales de apoyo que permitan mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficientes y transparentes de fijación de precios, el intercambio de productos básicos y la aplicación de instrumentos de gestión de riesgos respecto de los precios de los productos básicos; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات لتكوين اﻷسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك المبادلات السلعية، وعن طريق استخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
3. Expresa la urgente necesidad de que se apliquen políticas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos por medio de mecanismos eficaces y transparentes de fijación de precios, incluidas las bolsas de productos básicos, y mediante el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة أخطار أسعار السلع اﻷساسية؛ |
3. Expresa la urgente necesidad de que se apliquen políticas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos por medio de mecanismos eficaces y transparentes de fijación de precios, incluidas las bolsas de productos básicos, y mediante el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار، بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
2. Expresa la urgente necesidad de que se adopten políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficientes y transparentes de fijación de precios, incluidas bolsas de productos básicos, y la utilización de instrumentos viables y efectivos de gestión de riesgos respecto de los precios de esos productos; | UN | " 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات إدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة فعالة؛ |
2. Expresa la urgente necesidad de que se adopten políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficientes y transparentes de fijación de precios, incluidas bolsas de productos básicos, y la utilización de instrumentos viables y efectivos de gestión del riesgo del precio de esos productos; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة فعالة؛ |
2. Expresa la urgente necesidad de que se adopten políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficientes y transparentes de fijación de precios, incluidas bolsas de productos básicos, y mediante la utilización de instrumentos viables y efectivos de gestión del riesgo del precio de esos productos; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفــاءة والشفافيـــة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة وفعالة؛ |
3. Reconoce que los países desarrollados representan las dos terceras partes de las importaciones de productos básicos distintos de los combustibles, y expresa la necesidad urgente de adoptar políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficaces y trasparentes, incluidas las bolsas de productos básicos; | UN | 3 - تقر بأن البلدان المتقدمة النمو تستوعب ثلثي الواردات من السلع الأساسية من غير الوقود، وتعرب عن الحاجة الملحة إلى وضع سياسات واتخاذ تدابير دولية داعمة لتحسين سير عمل أسواق السلع الأساسية باتباع آليات فعالة وشفافة تشمل بورصات السلع الأساسية؛ |
3. Reconoce que los países desarrollados representan las dos terceras partes de las importaciones de productos básicos distintos de los combustibles, y expresa la necesidad urgente de adoptar políticas y medidas internacionales de apoyo para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficaces y trasparentes, incluidas las bolsas de productos básicos; | UN | 3 - تقر بأن البلدان المتقدمة النمو تستوعب ثلثي الواردات من السلع الأساسية من غير الوقود، وتعرب عن الحاجة الملحة إلى وضع سياسات واتخاذ تدابير دولية داعمة لتحسين سير عمل أسواق السلع الأساسية باتباع آليات فعالة وشفافة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية؛ |
a) Productos preparatorios y de apoyo para mejorar la evaluación marina y respaldar el objetivo del proceso ordinario durante la primera parte del ciclo, de 2010 a 2012, que fortalezcan la capacidad, mejoren los conocimientos y métodos de análisis, aprovechen los procesos de evaluación ya existentes y los orienten, y pongan en marcha un establecimiento de redes de contactos y una comunicación efectivos con ellos y entre ellos; | UN | (أ) نواتج تحضيرية داعمة لتحسين تقييم الموارد البحرية ودعم هدف العملية المنتظمة أثناء الجزء الأول من الدورة من عام 2010 إلى عام 2012 مما يعزز القدرة ويحسن من المعارف وطرق التحليل وتوجيه عمليات التقييم الحالية والبناء عليها ويمكن من الربط بينها وإقامة اتصالات فعالة معها وفيما بينها؛ |
3. Expresa la urgente necesidad de que se elaboren políticas internacionales de apoyo que permitan mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos mediante mecanismos eficientes y transparentes de fijación de precios, incluido el intercambio de productos básicos y mediante la aplicación de instrumentos de gestión de riesgos respecto de los precios de los productos básicos; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات لتكوين اﻷسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك المبادلات السلعية، وعن طريق استخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |