En el último caso se trata de Carpit M. Jimlan, que presuntamente fue secuestrado en la ciudad de Davao por tres hombres armados que llevaban armas de fuego largas. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يزعم أن كاربيت م. جيملان، اخطتف في دافاو سيتي على أيدي ثلاثة رجال مسلحين يحملون بنادق. |
Desde 1998, el escuadrón de la muerte de Davao ha matado a más de 500 personas y, por lo general, las ha ejecutado en público. | UN | ومنذ عام 1988، قتلت فرقة الموت في دافاو أكثر من 500 شخص، وكانت عادة ما تعدمهم علانية. |
La última reunión se celebró del 14 al 17 de marzo de 2002 en Davao City. | UN | وعقد آخر اجتماع له في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2002 في مدينة دافاو. |
Primera Jornada para los funcionarios de seguridad de la BIMP-EAGA (29 de enero de 2004, Ciudad de Davao) | UN | حلقة العمل الأولى لمسؤولي الأمن في منطقة النمو، المعقودة يوم 29 كانون الثاني/يناير 2004، في مدينة دافاو |
2.3 El 30 de marzo de 1996, dentro de las 24 horas siguientes a ser violada, la autora se sometió a un examen médico y forense en el Centro Médico de la ciudad de Davao. | UN | 2-3 وفي غضون 24 ساعة من تعرضها للاغتصاب خضعت مقدمة البلاغ لفحص طبي عملي في 30 آذار/مارس 1996 في مركز مدينة دافاو الطبي. |
El autor afirma que el Tribunal Regional de Primera Instancia de Davao no tuvo en cuenta las pruebas que presentó demostrando haber actuado con profesionalidad. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ أن المحكمة الابتدائية الإقليمية في دافاو لم تفحص الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ لإثبات استيفاء معيار المهنية. |
El autor afirma que el Tribunal Regional de Primera Instancia de Davao no tuvo en cuenta las pruebas que presentó demostrando haber actuado con profesionalidad. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ أن المحكمة الابتدائية الإقليمية في دافاو لم تفحص الأدلة المقدمة من صاحب البلاغ لإثبات استيفاء معيار المهنية. |
Terroristas organizaron una serie de ataques con bombas en Davao en Filipinas meridional en marzo y abril de 2003, cobrando un total de 37 vidas y dejando veintenas de heridos. | UN | ودبر الإرهابيون مجموعة من التفجيرات في دافاو في جنوب الفلبين في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، أودت بحياة أشخاص عددهم 37 شخصا وتسببت في إصابة العشرات. |
En Filipinas, las iniciativas de incorporación del género y el desarrollo tuvieron como consecuencia la creación del Centro Médico de Davao que, a su vez, estableció la Dependencia de Protección de las Mujeres y los Niños -- centro único de intervención en situaciones de crisis familiar, que presta servicios jurídicos, psiquiátricos y médicos a sus pacientes. | UN | ففي الفلبين، أسفرت الجهود المبذولة لتعميم مسألة المنظور الجنساني والتنمية عن إنشاء مركز دافاو الطبي، الذي نشأت عنه بدوره وحدة حماية المرأة والطفل، وهي عبارة عن مركز موحد للرعاية المتكاملة للأسر في أوقات الأزمات، يقدم للمرضى خدمات قانونية ونفسية وطبية. |
29.6 Los Jefes de Estado o de Gobierno saludaron también el ofrecimiento de Filipinas de acoger una Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo y la cooperación entre religiones por la paz, que se celebrará en el segundo semestre de 2009 en Davao, Filipinas; | UN | 29-6 يرحب الرؤساء أيضا بعرض الفلبين استضافة الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، المقرر عقده في النصف الثاني من 2009 في مدينة دافاو بالفلبين؛ |
En el otro incidente, cuatro niños resultaron gravemente heridos cuando un miembro de una unidad local de las CAFGU lanzó una granada que cayó cerca de ellos en Toril, ciudad de Davao, el 31 de enero de 2006. | UN | وأصيب أربعة أطفال في الحادثة الأخرى بجروح خطيرة عندما ألقى أحد أفراد الوحدات المحلية الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة قنبلة سقطت بالقرب منهم في توريل، دافاو سيتي، في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
El escuadrón de la muerte de la ciudad de Davao, en Filipinas, es un ejemplo bien conocido, como lo son los Bakassi Boys, de Nigeria, y grupos como Iniciativa popular contra las bandas urbanas y las drogas (PAGAD) y Mapogo a Mathamaga, de Sudáfrica. | UN | ففرقة دافاو للموت معروفة تماما في الفلبين، مثلما أن باكاسى بويز معروفة في نيجيريا، وجماعات مثل جماعة " الشعب ضد العصابات الإجرامية والمخدرات " ، أو " مابوغو آ ماثاماغا " ، معروفة في جنوب أفريقيا. |
2.1 El autor trabajaba como locutor de radio en Bombo Radyo en la ciudad de Davao (Filipinas). | UN | 2-1 عمل صاحب البلاغ مقدم برامج إذاعية براديو بومبو() بمدينة دافاو سيتي في الفلبين. |
2.4 El autor señala que, mientras su causa seguía pendiente ante el Tribunal Regional de Primera Instancia de Davao, su empresa lo trasladó a Cagayan de Oro, ciudad situada a seis horas de Davao. | UN | 2-4 ويفيد صاحب البلاغ بأن قضيته كانت معروضة على المحكمة الابتدائية الإقليمية بدافاو عندما نقلته مؤسسته إلى العمل في مدينة كاغايان دي أورو الواقعة على بُعد ست ساعات من دافاو. |
2.4 El autor señala que, mientras su causa seguía pendiente ante el Tribunal Regional de Primera Instancia de Davao, su empresa lo trasladó a Cagayan de Oro, ciudad situada a seis horas de Davao. | UN | 2-4 ويفيد صاحب البلاغ بأن قضيته كانت معروضة على المحكمة الابتدائية الإقليمية بدافاو عندما نقلته شركته إلى العمل في مدينة كاغايان دي أورو الواقعة على بُعد ست ساعات من دافاو. |
Los representantes de la Universidad Ateneo de Davao y el Observatorio de Manila, en Filipinas, presentaron una perspectiva general de los fenómenos recientes relacionados con el cambio climático en el sur de Filipinas, incluidos los tifones, las inundaciones, la elevación del nivel del mar y un régimen pluviométrico poco habitual, y sus efectos en la agricultura y los medios de vida. | UN | وقدَّم ممثِّلو جامعة أتينيو دي دافاو ومرصد مانيلا في الفلبين لمحة عامة عن الأحداث الأخيرة ذات الصلة بتغيُّر المناخ في جنوب الفلبين، بما في ذلك الأعاصير والفيضانات وارتفاع منسوب البحر والأنماط غير العادية لهطول الأمطار وما يترتب على ذلك من آثار على الزراعة وموارد الرزق. |
En otro caso, ocurrido el 25 de agosto de 2011, el NPA colocó un artefacto explosivo improvisado en el predio de una escuela primaria en el municipio de Panabo, provincia de Davao del Norte. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في 25 آب/أغسطس 2011، وضع الجيش الشعبي الجديد جهازا متفجرا مرتجلا داخل حرم مدرسة ابتدائية في بلدية بانابو، بمقاطعة دافاو ديل نورت. |
En otro incidente ocurrido en julio de 2011, el 69° Batallón de Infantería estableció un destacamento al lado de una escuela primaria en Paradise Embac barangay, distrito de Paquibato, en Davao City. | UN | وفي حادث آخر وقع في تموز/يوليه 2011، أقامت كتيبة المشاة التاسعة والستين مفرزة مجاورة لمدرسة ابتدائية في بلدة بارادايز إمباك بمنطقة باكيباتو في مدينة دافاو. |
- El museo Colin Haynes de Davao. | Open Subtitles | -أيّ متحف؟ -متحف (كولن هاينز) في (دافاو ). |
Hace unas seis semanas, un granjero de la región de Davao en las Filipinas se contagió. | Open Subtitles | ,منذ حوالي ستة أسابيع أصيب مزارع في إقليم (دافاو) في الفلبيين به |
Seminarios bilaterales sobre aduanas, inmigración, cuarentena y seguridad de Zamboanga-Sandakan, General Santos-Bitung-Davao-Manado | UN | حلقتا العمل الثنائيتان بشأن الجمارك والهجرة والحجر الصحي والأمن، لزامبوانغا - سانداكان، والجنرال سانتوس - بيتونغ/دافاو - مانادو |