Esto a su vez constituye un motivo poderoso para que las filiales de empresas extranjeras aprovechen los menores costos de producción tras la devaluación. | UN | وهذا بدوره يوفر دافعاً قوياً لفروع الشركات اﻷجنبية لكي تستفيد من انخفاض مستوى تكاليف اﻹنتاج في أعقاب انخفاض قيمة العملة. |
Según la autora, esto es un motivo suficiente para permitir que su heredera sea continuadora de la queja. | UN | وهذا يشكل، في نظر صاحبة البلاغ، دافعاً كافياً للترخيص لوريثته باستئناف الإجراءات. |
Muchos adujeron el miedo como motivo para no comparecer ante el Tribunal. | UN | وأعلن العديد منهم أن الخوف شكل دافعاً هاماً وراء عدم مثوله أمام المحكمة. |
En realidad, se señaló que probablemente se verá en toda denuncia una cierta motivación política, pero no debe politizarse. | UN | فقد أشير إلى أن من الممكن تفسير أي شكوى بأن لها دافعاً سياسياً بعض الشيء ولكن لا ينبغي تسييسها؛ |
El temor a la exposición es un fuerte móvil para matar. | Open Subtitles | الخوف من الإنكشاف سيكون دافعاً قوياً للقتل. |
Además de la solicitud incluida en la resolución, el Relator Especial espera que los argumentos expuestos anteriormente sumen más motivos para así hacerlo. | UN | وإضافة إلى الطلب الوارد في القرار، يأمل المقرر الخاص في أن توفر الحجج المقدمة أعلاه دافعاً لفعل ذلك. |
La venganza no es el único motivo en estos casos. | Open Subtitles | غالباً لا يُعد الثأر دافعاً في مثل هذه القضايا ، بالطبع |
Creo que acabamos de encontrar nuestro motivo. | Open Subtitles | مرحباً , أعتقد بأنني وجدت دافعاً |
Bueno, si tenían una aventura, tuvo un motivo, como dijiste. | Open Subtitles | هل تظنين ذلك ؟ حسناً , إن كانت هناك علاقة غرامية فهو يملك دافعاً كما ذكرتَ أنت |
Cartas furiosas de Randy Hickey encontradas en la oficina de Ernie descubrieron un motivo de asesinato. | Open Subtitles | رسائل غاضبة من راندي هيكي وجدت بمكتب إيرني كشفت دافعاً للجريمة |
Tenía un fuerte motivo para atacarme. | Open Subtitles | كان لديها دافعاً قويّاً لمهاجمته |
Si Newton se enteró, eso sería un motivo de homicidio. Newton lo sabía. | Open Subtitles | عن عمله الإضافي، فيمكن أن يكون ذلك دافعاً وراء القتل |
Si Newton averiguó lo de la guardia, eso podría ser un motivo para el asesinato. | Open Subtitles | عن عمله الإضافي، فيمكن أن يكون ذلك دافعاً وراء القتل |
Si no pudo devolver el dinero que debía, eso sería motivo de asesinato. | Open Subtitles | إذا لم يستطع دفع المال الذي يدينهُ إذن ذلك سيكون دافعاً للقتل |
Entonces el dinero podría ser un motivo. | Open Subtitles | إذن يُمكن أن يكون المال دافعاً. |
El video le dio un motivo, significaría su expulsión y cargos criminales. | Open Subtitles | الفيديو منحه دافعاً كان من الممكن أن يتسبب بطرده والتعرض لإتهامات جنائية |
Mi otra motivación para crear esta red fue la preocupación. | TED | القلق كان دافعاً آخر وراء العمل على هذه الشّبكة. |
Para mí eso es un móvil de asesinato y causa suficiente para una orden de registro. | Open Subtitles | أدعو ذلك دافعاً وراء القتل وسبب مُحتمل لأمر تفتيش قضائي. |
Mire, yo era escéptico también, pero ella tiene motivos. | Open Subtitles | اسمعا، كنت أشكّ في صحة هذا أيضاً ولكنها لديها دافعاً بالفعل |
No sé ustedes, pero de vez en cuando tengo el impulso de agredir físicamente a algunos de nuestros oficiales. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا عنكم , و لكن أنا أحياناً أمتلك دافعاً لأعتدي فيزيائياً على بعض الحراس |
Las Partes se refirieron asimismo a nuevas políticas que ofrecían un incentivo financiero directo a algunos agentes para la adopción de medidas de reducción de las emisiones. | UN | كذلك أبلغت جميع الأطراف تقريباً عن سياسات جديدة تعطي دافعاً مالياً مباشراً لبعض الجهات لاتخاذ تدابير تحد من الانبعاثات. |
Escucha esto, Nesko le ha estado pagando a Flint. | Open Subtitles | إستماع هذا، رقبة يَجِبُ أَنْ ه إذكرْ دافعاً إلى الصوانِ. |
Mejor razón para que le des tiempo. | Open Subtitles | هذا دافعاً أكبر لكي تمنح الأمر بعض الوقت |