La Conferencia aprobó la Declaración de Dakar sobre el Desarrollo de Sectores Financieros Inclusivos en África y creó un comité directivo para prestar apoyo a la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y ocuparse de su seguimiento. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا وأنشأ لجنة توجيهية لدعم ومتابعة تنفيذ توصياته. |
Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS). | UN | قرار داكار بشأن مستقبل المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS). | UN | قرار داكار بشأن مستقبل المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Declaración de Dakar sobre desarrollo estadístico | UN | إعلان داكار بشأن تطوير الإحصاء |
Habiendo recibido y examinado detenidamente la Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química; | UN | وقد تلقى ودرس بعناية قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، |
Un logro destacado a nivel mundial fue la aprobación de la Declaración de Dakar sobre la aceleración de la educación de las niñas y la igualdad entre los géneros. | UN | ومن الإنجازات الرئيسية التي حققت على الصعيد العالمي، اعتماد إعلان داكار بشأن تسريع تعليم البنات والمساواة بين الجنسين. |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
* Declaración de Dakar sobre la prevención y la lucha contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, aprobada en 1997; | UN | * إعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد عبر الحدود الوطنية، 1997؛ |
El Marco de Acción de Dakar sobre Educación para Todos estipula que ningún país empeñado seriamente en el logro de la educación universal debe ver obstaculizada la consecución de ese objetivo por falta de recursos. | UN | وينص إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع على أن النقص في الموارد لا يعوق أي بلد يلتزم التزاما جادا بتوفير التعليم للجميع عن تحقيق هذا الهدف. |
b) Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química; | UN | (ب) قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛ |
Declaración de Dakar sobre nanomateriales manufacturados. | UN | بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة |
Recomendaciones de Dakar sobre sustitución y opciones alternativas. | UN | توصيات داكار بشأن الإحلال والبدائل |
Recomendaciones de Dakar sobre el manejo integrado y ecológicamente racional de plagas y vectores: elementos clave de las estrategias de reducción del riesgo derivado de los plaguicidas. Introducción | UN | توصيات داكار بشأن السيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات والسيطرة المتكاملة على النواقل: عناصر رئيسية لاستراتيجيات تخفيض مخاطر مبيدات الهوام |
El informe incluye los resultados de la reunión celebrada por el Consorcio en Dakar en noviembre de 2009 y, en su anexo, la Declaración de Dakar sobre desarrollo estadístico secundada en la reunión. | UN | ويحتوي التقرير على نتائج اجتماع اتحاد شراكة باريس - 21 المعقود في داكار في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويتضمن مرفقه إعلان داكار بشأن تطوير الإحصاء، الذي أقره هذا الاجتماع. |
Las recomendaciones dimanadas de esas sesiones se consolidaron en un Plan de acción sobre la expansión de las fuentes de energía renovables en África, que se refrendó en la Declaración de Dakar sobre la expansión de las fuentes de energía renovables en África. | UN | وجرى توليف التوصيات المنبثقة عن هذه الجلسات في خطة عمل للتوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا أيّدها إعلان داكار بشأن التوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا. |
En julio de 2010, asistió a una conferencia regional celebrada en Dakar sobre la movilidad de los niños en África occidental y central. | UN | ففي تموز/يوليه 2010، حضرت المؤتمر الإقليمي المعقود في داكار بشأن تنقل الأطفال في غرب أفريقيا ووسطها. |
También está reflejada en numerosas declaraciones internacionales, incluido el Marco de Acción de Dakar sobre Educación para Todos, aprobado en 2000 en el Foro Mundial sobre la Educación. | UN | ويرد هذا الالتزام أيضاً في العديد من الإعلانات الدولية بما في ذلك إطار عمل داكار بشأن التعليم للجميع الذي اعتمده منتدى التعليم في عام 2000. |
105. Seychelles aprobó en 1995 la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y en 2000 el Marco de Acción de Dakar sobre Educación para Todos. | UN | 105- واعتمدت سيشيل إعلان منهاج عمل بيجين في عام 1995 وإطار عمل داكار بشأن إتاحة التعليم للجميع في عام 2000. |
Reconociendo la Resolución de Dakar relativa a la eliminación del plomo en las pinturas, aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad de los Productos Químicos en su sexto período de sesiones, celebrado en Dakar del 15 al 19 de septiembre de 2008, | UN | وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008، |