"دامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sangrienta
        
    • sangrientos
        
    • sangrientas
        
    • sangriento
        
    • maldita
        
    • ensangrentada
        
    • ensangrentado
        
    • ensangrentados
        
    • ensangrentadas
        
    • de sangre
        
    • cruenta
        
    • sangrantes
        
    Pero al mismo tiempo la zona se enfrenta nuevamente a la perspectiva de una guerra civil sangrienta y al genocidio en Burundi. UN ولكن في الوقــت نفسه، تواجه المنــطقة مرة أخرى احتمال نشوب حرب أهلية دامية وإبادة جماعية في بوروندي.
    Portugal abandonó Timor Oriental a un trágico destino en el medio de una sangrienta guerra civil. UN فقد تخلت البرتغال عن تيمور الشرقية وهي في خضم حرب أهلية دامية.
    Cuando la Policía llegó... sólo encontraron a 6 torsos sangrientos... atados a esas sillas de bolos de colores, ¿recuerdan? Open Subtitles عندما وصلوا الشرطة عثروا على 6 جذوع دامية مربوطة في كراسي البولنغ الملونه هل تذكروها ؟
    No hace muchos años, la región estaba plagada de guerras civiles sangrientas. UN فقبل أعوام غير طويلة كانت المنطقة تعج بحروب أهلية دامية.
    Pon tus asquerosas garras en la cuna, y sacarás un muñón sangriento. Open Subtitles ضعي يداكِ القذرة تلك على المهد وستجدين أحد أعضاءك دامية
    Después de 50 años de comunismo serbio y una maldita guerra civil, Sr. Bailey, Open Subtitles بعد خمسون عاما من الشيوعية الصربية و حرب أهلية دامية "مستر "بايلى
    Ese reconocimiento mutuo les ha dado un nuevo impulso y es augurio de una era de paz en esa parte del mundo, ensangrentada por la guerra durante tanto tiempo. UN إن الاعتراف المتبادل فيما بينهما يعطي زخما جديدا، ويبشر بحقبة من السلم في ذلك الجزء من العالم الذي يعاني منذ أمد طويل من حرب دامية.
    Entre 1948 y 1949 dominaba el 77% del territorio palestino después de la matanza sangrienta de palestinos, la destrucción de tres aldeas y su expulsión de los territorios ocupados. UN وطبعا تم ذلك بعد مذابح دامية للفلسطينيين وتدمير قراهم وطردهم خارج الأراضي المحتلة.
    Ya saben, el Líbano como país ya fue una vez destruido por una larga y sangrienta guerra civil. TED كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية.
    Oh, la batalla será sangrienta, pero ese es el tipo de trabajo para mí. Open Subtitles أوه، المعركة قد تكون دامية لكن ذلك النوع من الأعمال لي
    Como una pierna sangrienta y peluda va a destruir mi carrera? Open Subtitles كيف يمكن لقدم مشعرة و دامية أن تدمر حياتي المهنية؟
    Algunas, cuando se enfrentan a una batalla sangrienta simplemente se rinden. Open Subtitles البعض عندما يواجهون معركة دامية , يستسلمون ببساطة
    Además, el continente ha sufrido el agobio de sangrientos conflictos y guerras étnicos y civiles que han causado sufrimientos humanos atroces. UN يضاف الى ذلك الى أن القارة زعزعتها منازعات إثنية وأهلية وحروب دامية أسفرت عن معاناة بشرية تعجز الكلمات عن وصفها.
    Diversos puntos del planeta se encuentran inmersos en conflictos sangrientos que afectan al ciudadano común. UN ولكن هناك مواقع مختلفة في العالم تجري فيها حاليا صراعات دامية تؤثر على المواطنين العاديين.
    La región de los Grandes Lagos, la República del Congo, el Sudán y Somalia siguen siendo siempre escenario de hechos sangrientos y trágicos. UN فمنطقــــة البحيرات الكبرى، وجمهوريـة الكونغـــــو الديمقراطية، والسودان، والصومال، لا تزال مسارح ﻷحداث دامية ومفجعة.
    Conseguimos nuestra independencia sin batallas sangrientas y sin amargura. UN فقد حققنا استقلالنا دون معارك دامية ودون مرارة.
    ¿Qué decir de esos miles de millones de dólares dilapidados en estos últimos diez años en guerras tan sangrientas como injustificadas? UN ماذا يسعني أن أقول عن تريليونات الدولارات التي ابتلعتها خلال السنوات العشر الماضية الحروب التي كانت دامية ولا مبرر لها؟
    Por lo tanto, debe ser detenido inmediatamente, para evitar este caos sangriento. Open Subtitles أريد الاذن لتوقيفة الآن وتجنب فوضى دامية
    Cada uno de vosotros es la vida, una pieza de ajedrez que respira, enzarzados en un combate sangriento. Open Subtitles كلٌّ منكم مجرد قطعات شطرنج، محبوسون في معركة دامية
    Porque así es la guerra moderna... una maldita batalla sangrienta. Open Subtitles وما هو السبب لأنها حرب حديثة حقيقية ، معركة دامية جدًا
    La única pista es una marca de pisada ensangrentada. Open Subtitles الدّليل الوحيد هنا هي طبعة حذاء دامية
    Dos, ¿fotos del vicepresidente de Mellie de pie sobre un cuerpo ensangrentado? Open Subtitles أثنين، صور نائب ميللي وهو يقف على جثة دامية
    La policía encontró seis torsos ensangrentados atados a sus sillas. Open Subtitles لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد
    He sido testigo de la cara de la muerte y lleva una corona española y bajo su corona hay cuernos y bajo sus ropas de gala están las pezuñas ensangrentadas. Open Subtitles لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية.
    Hay huellas de sangre por todo el lugar. Open Subtitles حصلت علي آثار دامية في جميع أنحاء المكان
    Nuestros antepasados aprendieron a manejar las armas de las bestias... y encabezaron un levantamiento, la guerra fue... cruenta y se libró durante muchos años. Open Subtitles أسلافنا تعلموا كيف يستعملو أسلحة البهائم وقامو بثورة الحرب كانت دامية ونشبت لعدة سنوات
    En ocasiones el problema del acceso a los recursos naturales causa conflictos sangrantes entre ganaderos y agricultores. UN فمشكلة الحصول على الموارد الطبيعية تؤدي أحياناً إلى نزاعات دامية بين مربِّي الماشية والمزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus