Pero al mismo tiempo la zona se enfrenta nuevamente a la perspectiva de una guerra civil sangrienta y al genocidio en Burundi. | UN | ولكن في الوقــت نفسه، تواجه المنــطقة مرة أخرى احتمال نشوب حرب أهلية دامية وإبادة جماعية في بوروندي. |
Portugal abandonó Timor Oriental a un trágico destino en el medio de una sangrienta guerra civil. | UN | فقد تخلت البرتغال عن تيمور الشرقية وهي في خضم حرب أهلية دامية. |
Cuando la Policía llegó... sólo encontraron a 6 torsos sangrientos... atados a esas sillas de bolos de colores, ¿recuerdan? | Open Subtitles | عندما وصلوا الشرطة عثروا على 6 جذوع دامية مربوطة في كراسي البولنغ الملونه هل تذكروها ؟ |
No hace muchos años, la región estaba plagada de guerras civiles sangrientas. | UN | فقبل أعوام غير طويلة كانت المنطقة تعج بحروب أهلية دامية. |
Pon tus asquerosas garras en la cuna, y sacarás un muñón sangriento. | Open Subtitles | ضعي يداكِ القذرة تلك على المهد وستجدين أحد أعضاءك دامية |
Después de 50 años de comunismo serbio y una maldita guerra civil, Sr. Bailey, | Open Subtitles | بعد خمسون عاما من الشيوعية الصربية و حرب أهلية دامية "مستر "بايلى |
Ese reconocimiento mutuo les ha dado un nuevo impulso y es augurio de una era de paz en esa parte del mundo, ensangrentada por la guerra durante tanto tiempo. | UN | إن الاعتراف المتبادل فيما بينهما يعطي زخما جديدا، ويبشر بحقبة من السلم في ذلك الجزء من العالم الذي يعاني منذ أمد طويل من حرب دامية. |
Entre 1948 y 1949 dominaba el 77% del territorio palestino después de la matanza sangrienta de palestinos, la destrucción de tres aldeas y su expulsión de los territorios ocupados. | UN | وطبعا تم ذلك بعد مذابح دامية للفلسطينيين وتدمير قراهم وطردهم خارج الأراضي المحتلة. |
Ya saben, el Líbano como país ya fue una vez destruido por una larga y sangrienta guerra civil. | TED | كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. |
Oh, la batalla será sangrienta, pero ese es el tipo de trabajo para mí. | Open Subtitles | أوه، المعركة قد تكون دامية لكن ذلك النوع من الأعمال لي |
Como una pierna sangrienta y peluda va a destruir mi carrera? | Open Subtitles | كيف يمكن لقدم مشعرة و دامية أن تدمر حياتي المهنية؟ |
Algunas, cuando se enfrentan a una batalla sangrienta simplemente se rinden. | Open Subtitles | البعض عندما يواجهون معركة دامية , يستسلمون ببساطة |
Además, el continente ha sufrido el agobio de sangrientos conflictos y guerras étnicos y civiles que han causado sufrimientos humanos atroces. | UN | يضاف الى ذلك الى أن القارة زعزعتها منازعات إثنية وأهلية وحروب دامية أسفرت عن معاناة بشرية تعجز الكلمات عن وصفها. |
Diversos puntos del planeta se encuentran inmersos en conflictos sangrientos que afectan al ciudadano común. | UN | ولكن هناك مواقع مختلفة في العالم تجري فيها حاليا صراعات دامية تؤثر على المواطنين العاديين. |
La región de los Grandes Lagos, la República del Congo, el Sudán y Somalia siguen siendo siempre escenario de hechos sangrientos y trágicos. | UN | فمنطقــــة البحيرات الكبرى، وجمهوريـة الكونغـــــو الديمقراطية، والسودان، والصومال، لا تزال مسارح ﻷحداث دامية ومفجعة. |
Conseguimos nuestra independencia sin batallas sangrientas y sin amargura. | UN | فقد حققنا استقلالنا دون معارك دامية ودون مرارة. |
¿Qué decir de esos miles de millones de dólares dilapidados en estos últimos diez años en guerras tan sangrientas como injustificadas? | UN | ماذا يسعني أن أقول عن تريليونات الدولارات التي ابتلعتها خلال السنوات العشر الماضية الحروب التي كانت دامية ولا مبرر لها؟ |
Por lo tanto, debe ser detenido inmediatamente, para evitar este caos sangriento. | Open Subtitles | أريد الاذن لتوقيفة الآن وتجنب فوضى دامية |
Cada uno de vosotros es la vida, una pieza de ajedrez que respira, enzarzados en un combate sangriento. | Open Subtitles | كلٌّ منكم مجرد قطعات شطرنج، محبوسون في معركة دامية |
Porque así es la guerra moderna... una maldita batalla sangrienta. | Open Subtitles | وما هو السبب لأنها حرب حديثة حقيقية ، معركة دامية جدًا |
La única pista es una marca de pisada ensangrentada. | Open Subtitles | الدّليل الوحيد هنا هي طبعة حذاء دامية |
Dos, ¿fotos del vicepresidente de Mellie de pie sobre un cuerpo ensangrentado? | Open Subtitles | أثنين، صور نائب ميللي وهو يقف على جثة دامية |
La policía encontró seis torsos ensangrentados atados a sus sillas. | Open Subtitles | لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد |
He sido testigo de la cara de la muerte y lleva una corona española y bajo su corona hay cuernos y bajo sus ropas de gala están las pezuñas ensangrentadas. | Open Subtitles | لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية. |
Hay huellas de sangre por todo el lugar. | Open Subtitles | حصلت علي آثار دامية في جميع أنحاء المكان |
Nuestros antepasados aprendieron a manejar las armas de las bestias... y encabezaron un levantamiento, la guerra fue... cruenta y se libró durante muchos años. | Open Subtitles | أسلافنا تعلموا كيف يستعملو أسلحة البهائم وقامو بثورة الحرب كانت دامية ونشبت لعدة سنوات |
En ocasiones el problema del acceso a los recursos naturales causa conflictos sangrantes entre ganaderos y agricultores. | UN | فمشكلة الحصول على الموارد الطبيعية تؤدي أحياناً إلى نزاعات دامية بين مربِّي الماشية والمزارعين. |