"دبلوماسية أجنبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diplomáticas extranjeras
        
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    El desarrollo de todo el proceso fue seguido por organizaciones de la sociedad civil libia, por organizaciones internacionales de defensa de los derechos humanos y por misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    El desarrollo de todo el proceso fue seguido por organizaciones de la sociedad civil libia, por organizaciones internacionales de defensa de los derechos humanos y por misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Las audiencias del juicio fueron públicas y asistieron muchos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    El proceso fue público y a él asistieron numerosos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de defensa de los derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    4.9 El Estado parte señala que, mientras permanecieron en prisión, las personas declaradas culpables recibieron en total 115 visitas de miembros de organizaciones extranjeras y de misiones diplomáticas extranjeras. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    Las audiencias del juicio fueron públicas y asistieron muchos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    Las audiencias del juicio fueron públicas y asistieron muchos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    El proceso fue público y a él asistieron numerosos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de defensa de los derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    4.9 El Estado parte señala que, mientras permanecieron en prisión, las personas declaradas culpables recibieron en total 115 visitas de miembros de organizaciones extranjeras y de misiones diplomáticas extranjeras. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    La Comisión escuchó a representantes de los Gobiernos del Togo y Benin, a los jefes y miembros de varias misiones diplomáticas extranjeras, a representantes de Amnistía Internacional y de otras organizaciones internacionales y nacionales de derechos humanos, a periodistas y a más de 60 testigos tanto en Ginebra como sobre el terreno. UN واستمعت اللجنة في كل من جنيف وفي الميدان إلى ممثلين عن حكومتي توغو وبنن، وإلى رؤساء عدة بعثات دبلوماسية أجنبية وأعضاء فيها، وممثلين عن منظمة العفو الدولية ومنظمات وطنية ودولية أخرى معنية بحقوق الإنسان، وصحفيين وإلى أزيد من 60 شاهداً.
    El Comité toma nota del argumento del Estado parte de que las autoras gozaron de un juicio justo con todas las garantías procesales; que pudieron ejercer su derecho a la defensa por conducto de un grupo de abogados; y que el proceso fue público y se desarrolló en presencia de numerosos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de defensa de los derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وتحيط علماً كذلك بحجة الدولة الطرف القائلة إن صاحبات البلاغ تلقين محاكمة عادلة منحت فيها ضمانات قانونية كاملة، وإنهن كن قادرات على ممارسة حقهن في الدفاع من خلال فريق من المحامين وإن المحاكمة كانت علنية وبحضور العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    El Comité toma nota del argumento del Estado parte de que las autoras gozaron de un juicio justo con todas las garantías procesales; que pudieron ejercer su derecho a la defensa por conducto de un grupo de abogados; y que el proceso fue público y se desarrolló en presencia de numerosos representantes de la sociedad civil, de organizaciones de defensa de los derechos humanos y de misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وتحيط علماً كذلك بحجة الدولة الطرف القائلة إن صاحبات البلاغ تلقين محاكمة عادلة منحت فيها ضمانات قانونية كاملة، وإنهن كن قادرات على ممارسة حقهن في الدفاع من خلال فريق من المحاميين وإن المحاكمة كانت علنية وبحضور العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    4. La Comisión oyó a representantes de los Gobiernos del Togo y de Benin, a los jefes y miembros de varias misiones diplomáticas extranjeras acreditadas en esos dos países, a representantes de organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos, a periodistas y a más de 60 testigos tanto en Ginebra como sobre el terreno. UN 4- وهكذا استمعت اللجنة إلى ممثلين للحكومة التوغولية ولحكومة بنن، وإلى رؤساء وأعضاء بعثات دبلوماسية أجنبية عديدة معتمدة لدى هذين البلدين، وإلى ممثلي منظمات دولية ووطنية معنية بحقوق الإنسان، وإلى صحفيين، وأكثر من ستين شاهداً سواء في جنيف أو في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus