"دبلوماسية رفيعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diplomáticos de alto
        
    • diplomáticas de alto
        
    La Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal calidad, la Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con los Estados Miembros y con organizaciones internacionales, así como con organizaciones no gubernamentales. UN وبصفته هذه، أجرى المكتب اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En esa calidad, la Oficina mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con los Estados Miembros y con organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وبصفته هذه، أجرى المكتب اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal calidad, la Secretaría mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con los Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وبهذه الصفة، استمر المكتب في إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En su discurso, anunció también el envío de misiones diplomáticas de alto nivel para solicitar el apoyo político de la Comunidad del Caribe, Venezuela (República Bolivariana de) y Sudáfrica al proceso de transición. UN وأعلن الرئيس أيضا في خطابه عن إيفاد بعثات دبلوماسية رفيعة المستوى لالتماس الدعم السياسي للعملية من الجماعة الكاريبية وفنزويلا وجنوب أفريقيا.
    En esa calidad, la Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN ولذلك حافظ المكتب على علاقات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Después de la cumbre mantuvieron contactos diplomáticos de alto nivel las principales partes interesadas, tanto regionales como internacionales, para examinar las últimas novedades. UN وتبع مؤتمر القمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى بين أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرئيسيين لمناقشة التطورات التي حدثت مؤخرا.
    La Secretaría propiamente dicha mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados y organizaciones internacionales. UN 55 - أقام المكتب التابع مباشرة لرئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    La Oficina Inmediata del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados y organizaciones internacionales. UN 56 - يُبقي المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة على اتصالاتٍ دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    La Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados y organizaciones internacionales. UN 56 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    En tal sentido, la Secretaría mantiene contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وبهذه الصفة، استمر رئيس القلم في إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal sentido, la Secretaría mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وبهذه الصفة، واظب مكتب المسجل على إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal calidad, mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con los Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وعلى هذا النحو، واصل المكتب إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal calidad, mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con los Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وعلى هذا النحو، واصل المكتب إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    El Consejo exhorta al Secretario General que siga interponiendo sus buenos oficios y estudie, en su caso, otros mecanismos diplomáticos de alto nivel para facilitar un mejor diálogo entre las partes pertinentes, incluidas las causas subyacentes del conflicto. UN ويهيب بالأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة والقيام، عند الاقتضاء، ببحث إمكانية إيجاد آليات أخرى دبلوماسية رفيعة المستوى من أجل تعزيز الحوار بين الأطراف المعنية بشأن مواضيع شتى منها الأسباب الكامنة للنزاع.
    La Secretaría propiamente dicha ha mantenido contactos diplomáticos de alto nivel y celebrado muchos acuerdos con Estados u organizaciones internacionales a fin de lograr una cooperación sostenida de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales con el Tribunal. UN 49 - أقام المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى وصاغ عدة اتفاقات مع الدول أو المنظمات الدولية لضمان استمرار تعاون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية مع المحكمة.
    El Embajador Kerim no es nuevo en el sistema de las Naciones Unidas, puesto que fue Representante Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas en Nueva York después de haber ejercido varios cargos diplomáticos de alto nivel en representación de su país. UN إن السفير كريم ليس غريبا على منظومة الأمم المتحدة، فقد شغل منصب الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة في نيويورك بعد عدة تكليفات دبلوماسية رفيعة المستوى مثّل فيها بلده.
    La Secretaría propiamente dicha mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel y concertado acuerdos oficiales y oficiosos con Estados y organizaciones internacionales para garantizar que siguieran cooperando con el Tribunal y lograr, entre otras cosas, que los juicios se desarrollaran sin trabas, se protegiera a los testigos y se aplicara oportunamente la estrategia de conclusión. UN 65 - أقام المكتب المباشر لمسجل المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى وتوصل إلى عدة اتفاقات رسمية وغير رسمية مع الدول والمنظمات الدولية لضمان استمرار تعاونها مع المحكمة، ولكي يضمن، من بين جملة أمور، حسن سير المحاكمات وحماية الشهود وتنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الوقت المناسب.
    De todos modos, tras más de dos semanas de demora durante las cuales se estaban haciendo gestiones diplomáticas de alto nivel para acelerar la visita, las autoridades del Zaire finalmente y, al parecer, con cierta renuencia, se avinieron a permitir que la Comisión Internacional hiciera una visita preliminar a Kinshasa del 8 al 16 de diciembre de 1995. UN ٢٦ - وبعد ما يزيد عن اﻷسبوعين، على أية حال، بذلت خلالهما جهود دبلوماسية رفيعة المستوى للتعجيل بالزيارة، وافقت السلطات الزائيرية، وبتمنع واضح، على السماح للبعثة الدولية بالقيام بزيارة أولية إلى كنشاسا في الفترة من ٨ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Por lo que se refiere a la relación de Nueva Caledonia con sus vecinos del Pacífico, el año 1999 estuvo marcado por una serie de visitas diplomáticas de alto nivel al Territorio, como la del Gobernador General de Nueva Zelandia en agosto y la del Ministro de Relaciones Exteriores de Australia en octubre. UN 24 - وفيما يتصل بعلاقة كاليدونيا الجديدة بجيرانها في منطقة المحيط الهادئ؛ شهد عام 1999 زيارات إلى الإقليم من جانب شخصيات دبلوماسية رفيعة المستوى، مثل زيارة الحاكم العام لنيوزيلندا في آب/أغسطس، ووزير خارجية استراليا في تشرين الأول/أكتوبر.
    En el transcurso de 2000, se realizaron visitas diplomáticas de alto nivel al Territorio, como las del Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu en el mes de mayo para examinar temas relativos al comercio9 y los Ministros de Relaciones Exteriores y Comercio y Conservación de Nueva Zelandia en diciembre. UN وشهد عام 2000 أيضا زيارات دبلوماسية رفيعة المستوى للإقليم، كزيارات وزير خارجية فانواتو في أيار/مايو لمناقشة مسائل التجارة(9)، ووزراء الخارجية والتجارة وحفظ البيئة في نيوزيلندا في كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus