"دراسات عن العنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudios sobre la violencia
        
    Los estudios sobre la violencia contra la mujer de muchos países desarrollados han llevado a la elaboración y aplicación por los gobiernos de políticas y programas que se ocupan ampliamente de la violencia y la violación en el hogar, que son los tipos más conocidos de violencia contra la mujer. UN وفي عدد من هذه البلدان أجريت دراسات عن العنف ضد المرأة دفعت الحكومات إلى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتناول بشكل مكثف مسألتي العنف في اﻷسرة والاغتصاب ومعظم اﻷشكال المعروفة للعنف الذي يرتكب ضد المرأة.
    A la luz del artículo 19, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso sexual para poder adoptar medidas adecuadas y contribuir a cambiar las actitudes tradicionales. UN وعلى ضوء المادة 19، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والاعتداء الجنسي، بغية اعتماد تدابير سياسية مناسبة والمساهمة في تغيير المواقف التقليدية.
    A la luz del artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que efectúe estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y los abusos, incluidos los abusos sexuales, para evaluar el alcance y la naturaleza de estas prácticas y adoptar las medidas y políticas adecuadas a fin de contribuir a cambiar las actitudes. UN وعلى ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الإيذاء الجنسي لفهم نطاق وطبيعة هذه الممارسات، واعتماد تدابير وسياسات ملائمة بشأنها والمساهمة في تغيير المواقف.
    Teniendo presente el artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios sobre la violencia en el hogar, los malos tratos y los abusos para evaluar el alcance y naturaleza de esas prácticas, adoptar medidas y políticas adecuadas y ayudar a cambiar las actitudes. UN وفي ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف وإساءة المعاملة والاستغلال داخل الأسرة من أجل فهم نطاق هذه الممارسات وطبيعتها، وباعتماد سياسات وتدابير ملائمة، وبالإسهام في تغيير المواقف.
    A la luz del artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que efectúe estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y los abusos, incluidos los abusos sexuales, para evaluar el alcance y la naturaleza de estas prácticas y adoptar las medidas y políticas adecuadas a fin de contribuir a cambiar las actitudes. UN وعلى ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الإيذاء، الجنسي، لفهم نطاق وطبيعة هذه الممارسات، واعتماد تدابير وسياسات ملائمة بشأنها والمساهمة في تغيير المواقف.
    Teniendo presente el artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios sobre la violencia en el hogar, los malos tratos y los abusos para evaluar el alcance y naturaleza de esas prácticas, adoptar medidas y políticas adecuadas y ayudar a cambiar las actitudes. UN وفي ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف وإساءة المعاملة والاستغلال داخل الأسرة من أجل فهم نطاق هذه الممارسات وطبيعتها، وباعتماد سياسات وتدابير ملائمة، وبالإسهام في تغيير المواقف.
    A la luz del artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que efectúe estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y los abusos, incluidos los abusos sexuales, para evaluar el alcance y la naturaleza de estas prácticas y adoptar las medidas y políticas adecuadas a fin de contribuir a cambiar las actitudes. UN وعلى ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الإيذاء، الجنسي، لفهم نطاق وطبيعة هذه الممارسات، واعتماد تدابير وسياسات ملائمة بشأنها والمساهمة في تغيير المواقف.
    Teniendo presente el artículo 19, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios sobre la violencia en el hogar, los malos tratos y los abusos para evaluar el alcance y naturaleza de esas prácticas, adoptar medidas y políticas adecuadas y ayudar a cambiar las actitudes. UN وفي ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف وإساءة المعاملة والاستغلال داخل الأسرة من أجل فهم نطاق هذه الممارسات وطبيعتها، وباعتماد سياسات وتدابير ملائمة، وبالإسهام في تغيير المواقف.
    Formula y pone en práctica programas amplios relativos al " Plan detallado para la prevención de la violencia en el hogar " , lleva a cabo estudios sobre la violencia en el hogar, y elabora programas correctivos para los perpetradores. UN وهي تضع برامج مفصلة " للخطة الشاملة لمنع العنف العائلي " وتقوم بتنفيذها، وتجري دراسات عن العنف المنزلي وتضع برامج إصلاحية لمرتكبيها.
    También recomendó que se realizaran estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso (incluido el abuso sexual en el seno de la familia). UN وأوصت أيضاً بإجراء دراسات عن العنف المنزلي وسوء المعاملة والاعتداء، بما فيه الاعتداء الجنسي داخل الأسرة(67).
    526. Habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 19 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso, comprendido el abuso sexual, a efectos de comprender la dimensión y la naturaleza de estas prácticas, adoptar las medidas y políticas adecuadas y contribuir a modificar las actitudes. UN 526- توصي اللجنة، في ضوء المادة 19 من الاتفاقية، بأن تقوم الدولة الطرف بإنجاز دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والايذاء، بما فيه الايذاء الجنسي، بغية تفهم نطاق هذه الممارسات وطبيعتها، واعتماد التدابير والسياسات اللازمة والإسهام في تغيير المواقف.
    324. Habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 19 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso de los niños, incluido el abuso sexual, a fin de comprender la dimensión y el carácter de estas prácticas, adoptar las medidas y políticas adecuadas y contribuir a modificar las actitudes. UN 324- على ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة معاملة الأطفال بما في ذلك الإساءة الجنسية لكي تفهم نطاق وطبيعة هذه الممارسات، وأن تعتمد تدابير وسياسات فعالة في هذا الصدد وأن تسهم في تغيير المواقف.
    a) Emprenda estudios sobre la violencia doméstica, la violencia contra los niños y los malos tratos y abusos, incluido el abuso sexual, a fin de evaluar la amplitud, el alcance y la naturaleza de esas prácticas; UN (أ) إجراء دراسات عن العنف المنزلي، والعنف ضد الأطفال، وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، وذلك لتقييم نطاق هذه الممارسات ومداها وطابعها؛
    c) Realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y los abusos, especialmente los abusos sexuales, a fin de comprender el alcance y el carácter de estas prácticas, adoptar medidas y políticas adecuadas y contribuir al cambio de actitudes; UN (ج) إجراء دراسات عن العنف المنزلي ضد الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم، من أجل الوقوف على نطاق هذه الممارسات وطبيعتها، واعتماد التدابير والسياسات المناسبة، والمساهمة في تغيير المواقف؛
    83.11 Considerar la posibilidad de realizar estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y los abusos en la familia, así como la intimidación en la escuela, de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño (Chile); UN 83-11 النظر في إجراء دراسات عن العنف المنزلي وسوء المعاملة والاعتداء داخل الأسرة، وكذا الترهيب في المدارس، وفقاً لتوصيات لجنة حقوق الطفل (شيلي)؛
    488. A la luz del artículo 19, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso (inclusive el abuso sexual en el seno de la familia) con miras a que se adopten medidas de política adecuadas y se produzca un cambio en las actitudes tradicionales. UN 488- وفي ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف العائلي، وسوء المعاملة والإيذاء (بما في ذلك الإيذاء الجنسي داخل الأسرة) بغية اعتماد تدابير مناسبة بشأن السياسة العامة وتغيير المواقف التقليدية.
    397. A la luz del artículo 19, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso (inclusive el abuso sexual en el seno de la familia) con miras a la adopción de medidas de políticas adecuadas y a la contribución al cambio de las actitudes tradicionales. UN 397- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة 19، بإجراء دراسات عن العنف العائلي، وسوء المعاملة، والاعتداء (بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة) بغية اعتماد السياسات الملائمة في هذا الشأن والإسهام في تغيير المواقف التقليدية.
    123. A la luz del artículo 19, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso (inclusive el abuso sexual en el seno de la familia) con objeto de que se adopten políticas adecuadas y que se contribuya al cambio de las actitudes. UN 123- على ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف المنزلي، وسوء المعاملة والاعتداء (بما فيه الاعتداء الجنسي داخل الأسرة) بغية وضع سياسات مناسبة والمشاركة في تغيير المواقف.
    439. Habida cuenta del artículo 19, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios sobre la violencia doméstica, los malos tratos y el abuso (inclusive el abuso sexual en el seno de la familia) con miras a la adopción de políticas que contribuyan a modificar las actitudes y mejorar la prevención y el tratamiento de los casos de violencia contra los niños. UN 439- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة 19، بإجراء دراسات عن العنف المنزلي وسوء المعاملة والاعتداء (بما فيه الاعتداء الجنسي داخل الأسرة) بهدف اعتماد سياسات تساعد على تغيير السلوكيات في هذا الشأن وتعزيز منع حالات العنف ضد الأطفال ومعالجتها.
    a) Realice estudios sobre la violencia en el hogar, la violencia contra los niños, los malos tratos y los abusos, incluidos los abusos sexuales, y ponga en práctica el sistema estadístico creado para tener constancia de los casos de violencia física y psíquica y de desatención de los niños a fin de evaluar el alcance y el carácter de esas prácticas; UN (أ) إعداد دراسات عن العنف المنزلي، والعنف ضد الأطفال، وسوء المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، وتنفيذ النظام الاحصائي الذي أنشئ لتسجيل حالات العنف الجسدي والمعنوي ضد الأطفال وحالات إهمال الأطفال، وذلك لتقييم مدى هذه الممارسات وطبيعتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus