"دراسات وبحوث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudios e investigaciones
        
    • Estudios e Investigación
        
    • estudios y documentos de investigación
        
    • investigado
        
    • Estudio e Investigación
        
    • estudios y encuestas
        
    • estudios y trabajos de investigación
        
    • y estudios
        
    Siempre hemos considerado a este respecto que convenía dedicarse a conocer mejor este medio a través de estudios e investigaciones de carácter científico, como preconiza además, con tanto acierto, la parte XIII de la Convención. UN وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    También deberán llevarse a cabo estudios e investigaciones para establecer cuáles son las causas sociales que llevan a las mujeres a ejercer la prostitución. UN وسيتم أيضا إجراء دراسات وبحوث لاكتشاف الأسباب الاجتماعية التي تدفع المرأة إلى ممارسة البغاء.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer lleva a cabo estudios e investigaciones con vistas a identificar aquellos ámbitos donde siguen siendo objeto de discriminación. UN وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز.
    ii) Estudios e Investigación aplicada en la esfera de la promoción y la defensa de los derechos de niños y adolescentes: entre las estrategias previstas, el Departamento del Niño y el Adolescente financia estudios e investigaciones sobre la violencia sexual. UN ' 2` دراسات وبحوث تطبيقية في ميدان تعزيز حقوق الأطفال والمراهقين، والدفاع عنها: من بين الاستراتيجيات المخططة، تمويل إدارة شؤون الأطفال والمراهقين دراسات وبحوث عن العنف الجنسي.
    a) Proporcionando orientación normativa sobre las nuevas cuestiones y tendencias que afectan a la familia mediante la preparación de estudios y documentos de investigación encaminados, en particular, a potenciar el papel de la familia en la sociedad; UN (أ) تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن القضايا الناشئة والاتجاهات التي تمس الأسرة من خلال إعداد دراسات وبحوث ترمي بوجه خاص إلى تعزيز دور الأسرة داخل المجتمع؛
    Varios estudios e investigaciones han destacado la emergencia sin ofrecer soluciones. UN وشددت عدة دراسات وبحوث على الحاجة الملحة دون بيان حلول هذه المشاكل.
    Se disponía de datos oficiales en algunos países, como la India, mientras que en otros era necesario realizar estudios e investigaciones concretas para obtener los datos. UN وقد توافرت بيانات رسمية في بعض البلدان، مثل الهند، بينما تطلّب الأمر في بلدان أخرى إجراء دراسات وبحوث محددة للحصول على البيانات.
    :: La promoción de la reunión de datos estadísticos y la realización de estudios e investigaciones sobre la cuestión; UN تعزيز جمع بيانات إحصائية وإجراء دراسات وبحوث عن هذه المسألة؛
    Se han elaborado estudios e investigaciones sobre los derechos humanos en el Centro Nacional para los Derechos Humanos y en las instituciones docentes; UN إعداد دراسات وبحوث متعلقة بحقوق الإنسان من خلال المركز الوطني لحقوق الإنسان، والمؤسسات التعليمية؛
    Participante en el Centro de estudios e investigaciones sobre Derecho Internacional y Relaciones Internacionales, de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, 1960 UN - أكاديمية القانون الدولي في لاهاي مركز دراسات وبحوث القانون الدولي والعلاقات الدولية.
    - realización de estudios e investigaciones encaminadas a proponer opciones de desarrollo en materia de seguridad alimentaria y gestión de los recursos naturales y de la población en el Sahel; UN - دراسات وبحوث بغية اقتراح خيارات للتنمية في مجال اﻷمن الغذائي، وإدارة الموارد الطبيعية وسكان منطقة الساحل؛
    Con esta finalidad se efectuarán estudios e investigaciones sobre la dinámica y la repercusión del terrorismo. UN ولهذه الغاية ، ستجرى دراسات وبحوث حول ديناميات الارهاب وآثاره .
    Uno de esos factores son los gastos que entrañan esos estudios en su formato actual; otro factor es el establecimiento del UNIDIR, que da oportunidad de utilizar otros medios para realizar estudios e investigaciones de desarme. UN ومن بين هذه العوامل تكلفة الخدمات المذكورة في إطار الصيغة الحالية وثمة عامل آخر هو إنشاء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لما يتيحه من فرص لاتباع طرق أخرى فيما يتعلق بإجراء دراسات وبحوث نزع السلاح.
    Participante en el Centro de estudios e investigaciones sobre Derecho Internacional y Relaciones Internacionales, de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, 1960 UN - أكاديمية القانون الدولي في لاهاي مركز دراسات وبحوث القانون الدولي والعلاقات الدولية.
    Por último, y dentro de las medidas descritas, es necesario impulsar estudios e investigaciones sobre todas las formas de violencia, para conocer las causas y poder tomar medidas para la eliminación de dicha violencia. UN وأخيرا يلزم أن يجري في إطار التدابير المذكورة التشجيع على إجراء دراسات وبحوث بشأن جميع أشكال العنف، لمعرفة أسبابه والتمكن من اتخاذ تدابير للقضاء عليه.
    Durante el primer año de ejecución del proyecto, la República del Iraq recibió una suma del orden de 12.500 dólares, de los cuales aproximadamente 10.500 se destinan a la adquisición e importación de recursos operacionales y 2.500 dólares son para Estudios e Investigación. UN وتستفيد جمهورية العراق من المشروع خلال عامه الأول بما قيمته 500 12 دولار لشراء وتوريد مستلزمات تشغيل بحدود 500 10 دولار وتنفيذ دراسات وبحوث بحدود مبلغ 000 2 دولار.
    a) Proporcionando orientación normativa sobre las nuevas cuestiones y tendencias que afectan a la familia mediante la preparación de estudios y documentos de investigación encaminados, en particular, a potenciar el papel de la familia en la sociedad; UN (أ) تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن القضايا الناشئة والاتجاهات التي تمس الأسرة من خلال إعداد دراسات وبحوث ترمي بوجه خاص إلى تعزيز دور الأسرة داخل المجتمع؛
    Han estudiado e investigado qué contribuye al mejoramiento de la vida humana y a la elaboración de políticas y programas públicos productivos. UN وقاموا بإجراء دراسات وبحوث لما يسهم في تحسين حياة اﻹنسان وبوضع سياسات وبرامج عامة مثمرة.
    Director del Centro de Estudio e Investigación UN مدير مركز دراسات وبحوث التنمية الدولية،
    b) realizar estudios y encuestas sobre los nacimientos fuera del matrimonio y la situación de las madres solteras; UN )ب( إجراء دراسات وبحوث استقصائية عن الولادات خارج نطاق الزوجية وحالة اﻷمهات غير المتزوجات؛
    También se invitará a los gobiernos a que, como parte de las actividades que preparen para 2004, sigan impulsando una acción sostenida en pro de la familia consistente, por ejemplo, en la realización de estudios y trabajos de investigación aplicada y la adopción de medidas concretas para promover el papel de la familia en el desarrollo y establecer prioridades nacionales para las cuestiones relativas a la familia. UN كما ستدعى الحكومات إلى الاضطلاع، كجزء من أنشطتها لعام 2004 بعمل مطرد على جميع المستويات فيما يتصل بقضايا الأسرة، بما في ذلك إجراء دراسات وبحوث تطبيقية، واتخاذ تدابير ونهج ملموسة قصد تعزيز دور الأسرة في التنمية والسعي إلى تحقيق الأولويات الوطنية المتصلة بقضايا الأسرة.
    ii) Llevar a cabo análisis y estudios que interesan a todas las agencias; UN إجراء دراسات وبحوث بشأن المواضيع ذات الأهمية لهذه الهيئات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus