El rumbo está claro; ya hemos visto y examinado numerosos estudios e informes. | UN | والطريق أمامنا واضح؛ فلقد رأينا ودرسنا فعلا دراسات وتقارير لا تحصى. |
Prepara estudios e informes para fomentar la colaboración y cooperación entre organizaciones; | UN | يعد دراسات وتقارير ترمي إلى تعزيز التعامل والتعاون بين المنظمات؛ |
Documentación para reuniones: Preparación de estudios e informes relacionados con la escala de cuotas. | UN | وثائق الهيئات التداولية: إعداد دراسات وتقارير تتصل بجدول اﻷنصبة المقررة. |
Documentación para reuniones: Preparación de estudios e informes relacionados con la escala de cuotas. | UN | وثائق الهيئات التداولية: إعداد دراسات وتقارير تتصل بجدول اﻷنصبة المقررة. |
La parte B contiene una lista de los ocho estudios e informes en curso encargados a relatores especiales de conformidad con la base legislativa existente. | UN | ويحوي القسم باء قائمة بثماني دراسات وتقارير جارية عهد بها إلى مقررين خاصين وفقاً لسند تشريعي قائم. |
Se prepararán estudios e informes analíticos para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación del Programa 21 a nivel internacional y nacional y a nivel de los grupos principales. | UN | وسيجري إعداد دراسات وتقارير تحليلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك على صعيد الجماعات الرئيسية. |
Una de las prioridades es mejorar la educación sexual, ya que varios estudios e informes han demostrado que en muchas escuelas esos programas son inadecuados. | UN | ويمثل تحسين تعليم المسائل الجنسية أحد اﻷولويات، حيث أظهرت عدة دراسات وتقارير عدم كفاية البرامج في كثير من المدارس. |
Se prepararán estudios e informes analíticos para evaluar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa 21 a nivel internacional y nacional y a nivel de los grupos principales. | UN | وسيجري إعداد دراسات وتقارير تحليلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك على صعيد الجماعات الرئيسية. |
Muchas de ellas han publicado ya importantes estudios e informes sobre la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | وقد قام كثير منها بالفعل بإعداد دراسات وتقارير هامة عن مسألة حقوق الإنسان للمعوقين. |
También han preparado estudios e informes sobre esas cuestiones entidades del sistema de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقد أعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة، والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أيضا دراسات وتقارير بشأن هذه المواضيع. |
En esa oportunidad se presentaron numerosos estudios e informes. | UN | وقُدمت في هذا المؤتمر دراسات وتقارير عديدة. |
Se trata de un tema trillado, que ha sido objeto de distintos estudios e informes de las Naciones Unidas a lo largo de los años. | UN | وهذا الميدان مدروس من قبل، حيث كان موضوع عدة دراسات وتقارير للأمم المتحدة على مدى السنين. |
La UIP preparó estudios e informes sobre la manera en que los parlamentos incorporan los Objetivos de Desarrollo del Milenio en su labor cotidiana. | UN | وأعد الاتحاد دراسات وتقارير عن كيفية إشراك البرلمانات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أعمالهم اليومية. |
estudios e informes en los que se documenten la calidad del agua y las funciones de los ecosistemas. | UN | دراسات وتقارير توثق التحسن في نوعية المياه ووظائف النظم الإيكولوجية. |
Señaló que la base de todos los estudios e informes del Mecanismo de expertos residía en el derecho a la libre determinación. | UN | ولاحظ أن الأساس الذي يستند إليه كل من دراسات وتقارير آلية الخبراء يتمثل في حق تقرير المصير. |
En ese contexto, tomo nota de que el Comité Asesor ha preparado varios estudios e informes pertinentes. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن اللجنة الاستشارية قد أصدرت عدة دراسات وتقارير ذات صلة. |
No obstante, algunos Estados hicieron referencia a estudios e informes existentes sobre temas afines. | UN | غير أنَّ بعض الدول أشارت إلى دراسات وتقارير موجودة عن موضوعات ذات صلة. |
67. En 1993, la Subcomisión pidió que se prepararan estudios e informes sobre los siguientes temas: | UN | ٦٧ - وفي عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات وتقارير عن المواضيع التالية: |
La Comisión también tomó nota de que se prepararían nuevos estudios e informes, de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo Plenario en su octavo período de sesiones, celebrado en 1994. | UN | كما لاحظت اللجنة أنه سيجري اعداد دراسات وتقارير أخرى عملا بتوصيات الفريق العامل الجامع في دورته الثامنة المعقودة في عام ٤٩٩١. |
b. La Comisión de Derecho Internacional. informes y estudios analíticos sobre las reservas a los tratados, la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad, la protección diplomática y los actos unilaterales de los Estados; | UN | ب - لجنة القانون الدولي: دراسات وتقارير تحليلية عن التحفظات على المعاهدات؛ خلافة الدول وأثرها على الجنسية؛ الحماية الدبلوماسية؛ اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد؛ |
b. La Comisión de Derecho Internacional. informe y estudios analíticos sobre las reservas a los tratados; la responsabilidad de los Estados; la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad; la protección diplomática; los actos unilaterales de los Estados; la responsabilidad por hechos que no están prohibidos por el derecho internacional y otros posibles temas del programa de la Comisión; | UN | ب - لجنة القانون الدولي - دراسات وتقارير تحليلية عن التحفظات على المعاهدات؛ وخلافة الدول وأثرها على الجنسية؛ والحماية الدبلوماسية؛ واﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد؛ المسؤولية عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وغير ذلك من الموضوعات الممكن إدراجها في جدول أعمال اللجنة؛ |