"دراسة الأمين العام عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del estudio del Secretario General sobre
        
    • el estudio del Secretario General sobre
        
    • estudio del Secretario General sobre la
        
    • estudio del Secretario General de
        
    Los expertos también sostuvieron un intercambio de opiniones respecto del estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, sobre la base de una exposición a cargo de su secretaría. UN وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها.
    Seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños UN متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    En este contexto, la oradora expresa el reconocimiento del Japón a la labor rectora desempeñada por el UNICEF en el seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي هذا السياق، أعربت عن تقدير اليابان للدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة في متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    :: el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, de próxima publicación. UN * دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة التي من المقرر نشرها قريبا.
    Tras las recomendaciones formuladas en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, se elaboró y convalidó un plan de acción nacional. UN وفي أعقاب توصيات دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، جرى إعداد وتشريع خطة عمل وطنية.
    Además de la presencia muy bienvenida de la Asesora Especial, la Sra. Brautigam, Jefe de la Dependencia de Derechos de la Mujer de la División del Adelanto de la Mujer, hizo una presentación del estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer y las medidas de seguimiento pertinentes. UN وبالإضافة إلى حضور المستشارة الخاصة الذي كان موضع الترحيب، قامت السيدة براوتيغام، رئيسة وحدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمرأة، بعرض دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة وأعمال المتابعة ذات الصلة.
    La División siguió colaborando con la Secretaría en la realización del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños y formuló observaciones sobre el proyecto del informe del Secretario General. UN 20 - وواصلت الشعبة تعاونها مع الأمانة العامة حول دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، وقدمت تعليقات على مشروع تقرير الأمين العام.
    Los recursos se utilizarán también para continuar las actividades de seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños y promover su amplia difusión, así como para apoyar el primer año de seguimiento efectivo de sus recomendaciones con un planteamiento integrado que vincule las dimensiones de salud pública, educación, protección de la infancia y derechos humanos. UN ستُستخدم الموارد أيضا لمواصلة متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال والتشجيع على نشر الدراسة على نطاق واسع ودعم السنة الأولى للمتابعة الفعالة لتوصياتها باستخدام نهج متكامل يغطي الأبعاد المتصلة بالصحة العامة والتعليم وحماية الطفل وحقوق الإنسان.
    El 19 de marzo de 2007, el Consejo de Derechos Humanos celebró un acto especial sobre la violencia contra los niños, que se centró en el seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي 19 آذار/مارس 2007، نظم مجلس حقوق الإنسان مناسبة خاصة عن العنف ضد الأطفال ركزت على متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    A fin de facilitar la preparación del estudio del Secretario General sobre la mujer, la paz y la seguridad y obtener las opiniones de los miembros del Consejo de Seguridad, la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, otros Estados Miembros interesados, entidades de las Naciones Unidas y la sociedad civil, en diciembre de 2001 y marzo de 2002 se celebraron dos sesiones de aportación de ideas. UN ولتسهيل عملية إعداد دراسة الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن والحصول على آراء أعضاء مجلس الأمن، ولجنة وضع المرأة، وسائر الجهات المعنية من الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، عقدت دورتان لتبادل الأفكار في كانون الأول/ديسمبر 2001 وفي آذار/مارس 2002.
    Durante el 16° período de sesiones del Comité Internacional de Coordinación, los participantes fueron informados del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, que contó con el apoyo del ACNUDH, el UNICEF, y la Organización Mundial de la Salud (OMS) (www.violencestudy.org). UN 75 - أُطلع المشاركون في الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية على دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، التي تدعمها المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية (www.violencestudy.org).
    159. En el marco del estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños y del cuestionario correspondiente enviado a los gobiernos, el Comité acusa recibo, con agradecimiento, de las respuestas por escrito del Estado Parte al cuestionario y su asistencia a la consulta regional de Oriente Medio y África del Norte celebrada en Egipto del 27 al 29 de junio de 2005. UN 159- وفي سياق دراسة الأمين العام عن مسألة العنف الموجه ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الذي أرسل إلى الحكومات، تعترف اللجنة مع التقدير بالردود الخطية التي أرسلتها الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي عقدت في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005.
    Se presentó información a partir de los resultados para que se utilizara en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    el estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños* UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال*
    d) Miembro del Comité Consultivo para el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer UN (د) عضو اللجنة الاستشارية المكلفة بإجراء دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños: nota de la secretaría UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    El informe complementa el estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus