"دراسة جدوى عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un estudio de viabilidad sobre
        
    • un estudio de viabilidad de
        
    • estudio de viabilidad del
        
    • de estudios de viabilidad para
        
    • del establecimiento de un
        
    • Estudio de viabilidad para
        
    Se ha concluido un estudio de viabilidad sobre la construcción de la carretera de Alma Ata-Bishkek, que mejorará mucho la red vial transasiática de Eurasia. UN وقد تم إنجاز دراسة جدوى عن بناء الطريق بين ألماتي وبيشكيك، الذي سيمثل تحسيناً هاما لشبكة الطرق العابرة لآسيا في أوراسيا.
    Estaba a punto de iniciarse un estudio de viabilidad sobre este proyecto. UN وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع.
    En primer lugar, debería llevarse a cabo un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de un sistema de rotación del personal entre las misiones sobre el terreno, así como entre dichas misiones y la Sede. UN فأولا، ينبغي إجراء دراسة جدوى عن إنشاء نظام لتناوب الموظفين بين البعثات الميدانية، وبين البعثات الميدانية والمقر.
    Proyecto de mandato para un estudio de viabilidad de la elaboración de un sistema de vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono entre las Partes UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Proyecto de mandato para un estudio de viabilidad de la elaboración de un sistema de vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono entre las Partes UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    En la misma resolución, la Asamblea pidió a la Directora del INSTRAW que encargara la preparación de un estudio de viabilidad del sistema GAINS para que fuera aprobado por la Junta de Consejeros. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها.
    c) El PNUMA procurará crear condiciones normativas y empresariales favorables para lograr estilos de vida más sostenibles mediante la identificación de los factores que promueven cambios del comportamiento y la realización de estudios de viabilidad para aumentar la sostenibilidad de los productos. UN (ج) وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع سياسات مواتية وتهيئة ظروف عمل تسمح بزيادة أنماط الحياة المستدامة، وذلك بتحديد دوافع التغيير في السلوك وإعداد دراسة جدوى عن زيادة استدامة المنتجات.
    Como se señala en los párrafos 440 y 441, la CDI, por recomendación del Grupo de Planificación, pidió al Relator Especial que preparase un estudio de viabilidad sobre el tema y que presentase un informe a la CDI en su siguiente período de sesiones. UN ومثلما ورد في الفقرتين ٤٤٠ و ٤٤١، طلبت لجنة القانون الدولي من المقرر الخاص، بناء على توصية من فريق التخطيط، أن يعد دراسة جدوى عن هذه المسألة ويقدم عنها تقريرا الى اللجنة في دورتها القادمة.
    En Zimbabwe, el UNIFEM encargó un estudio de viabilidad sobre el desarrollo de una red a nivel nacional de empresas a pequeña escala dirigidas por mujeres que producían tejas pequeñas de hormigón para techado que se utilizarían en la industria de la construcción que se encontraba en expansión en Zimbabwe. UN ففي زمبابوي، طلب الصندوق إجراء دراسة جدوى عن إنشاء شبكة على نطاق البلد للمشاريع النسائية الصغيرة والتي تنتج آجر التسقيف الصغير المصنوع من الخرسانة الموجه نحو صناعة التشييد المزدهرة في زمبابوي.
    Recientemente se concluyó un estudio de viabilidad sobre la integración de los archivos de medios de información del Departamento. UN ٣٥ - وتم مؤخرا إنجاز دراسة جدوى عن تكامل المحفوظات اﻹعلامية لﻹدارة.
    También se emprendió un proyecto de análisis estadístico sobre datos censales para obtener indicadores objetivos relativos a la igualdad de oportunidades y un estudio de viabilidad sobre igual salario por trabajo igual; UN واضطلع أيضا بمشروع ﻹجراء تحليل احصائي لبيانات التعداد السكاني لتوفير مؤشرات موضوعية بشأن تكافؤ الفرص وأجريت دراسة جدوى عن اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة؛
    El Instituto de Investigación y Desarrollo Agrícolas del Caribe está realizando un estudio de viabilidad sobre la diversificación de la planta de la mandioca, financiado por el Gobierno de Montserrat a un costo de 40.000 dólares del Caribe oriental. UN ويجري المعهد الكاريبي لتطوير البحوث الزراعية دراسة جدوى عن تنويع محصول المنيهوت تمولها حكومة مونتسيرات بمبلغ 000 40 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    A raíz de la aprobación de la resolución 47/73 B, el Departamento pidió a la Oficina de Servicios Generales del Departamento de Administración y Gestión que realizara un estudio de viabilidad sobre la forma de mejorar las instalaciones y los servicios que se suministran a los medios de difusión. UN وعقب اتخاذ القرار ٤٧/٧٣ باء، طلبت الادارة من مكتب الخدمات العامة التابع ﻹدارة الشؤون الادارية والتنظيم إجراء دراسة جدوى عن توسيع المساحة والمرافق المتاحة لوسائط اﻹعلام.
    La Dependencia preparó un estudio de viabilidad sobre un programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo, después de celebrarse dos reuniones consultivas en Fiji y Barbados, en agosto de 1994. UN وأعدت الوحدة الخاصة دراسة جدوى عن برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بعد عقد اجتماعين استشاريين في فيجي وبربادوس في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    A petición de la República de Corea, y con su apoyo financiero, la División, en colaboración con el Departamento de Asuntos Sociales y Económicos de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ha llevado a cabo un estudio de viabilidad sobre la función de las investigaciones de financiación pública y las tecnologías de propiedad pública en la transmisión y difusión de tecnologías ecológicamente racionales. UN وقد قامت الشعبة، بناء على طلب جمهورية كوريا وبدعم مالي منها، وبالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بإعداد دراسة جدوى عن دور البحوث الممولة من المال العام والتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة في نقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    La reunión recomendó que se volviera a prestar atención a la cuestión de los seguros y reaseguros y que se designara a una institución internacional adecuada para que realizara un estudio de viabilidad sobre servicios asequibles y eficaces en función de los costos que puedan ponerse a disposición de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأوصى الاجتماع بأن يسلط الضوء مجددا على مسألة التأمين وإعادة التأمين، مع اختيار مؤسسة دولية مناسبة لإعداد دراسة جدوى عن المرافق ذات التكلفة الفعالة والمناسبة، التي يمكن توفيرها للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En Uganda, la Asociación Internacional de Fomento ha concedido crédito al Gobierno de Uganda para realizar un estudio de viabilidad de estaño y wolfranio con objeto de orientar las inversiones en estos minerales. UN وفي أوغندا، قدمت المؤسسة اﻹنمائية الدولية قرضا إلى حكومة أوغندا ﻹجراء دراسة جدوى عن القصدير والتنجستن بغية توجيه الاستثمارات إلى هذين المعدنين.
    Además, en una reciente resolución la Asamblea General pidió que se hiciera un estudio de viabilidad de la posibilidad de consolidar los presupuestos de las misiones. UN 169 - وعلاوة على ذلك، طلب قرار صدر مؤخرا عن الجمعية العامة إجراء دراسة جدوى عن إمكانية توحيد ميزانيات البعثات.
    El informe del curso práctico, así como el proyecto de mandato para un estudio de viabilidad de un sistema de rastreo de sustancias que agotan el ozono, se examinarán en el Grupo de Trabajo. UN 3- سيقوم الفريق العامل بمناقشة تقرير حلقة العمل، جنبا إلى جنب مع مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن نظام تتبع المواد المستنفدة للأوزون.
    Alienta a Indonesia a que ambos Gobiernos hayan comenzado a celebrar conversaciones sobre algunos aspectos del problema, entre ellos un estudio de viabilidad del desminado. UN واستبشرت إندونيسيا خيرا لأن الحكومتين بدأتا محادثاتهما حول بعض جوانب المشكلة، مثل إجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام.
    c) El PNUMA procurará crear condiciones normativas y empresariales favorables para lograr estilos de vida más sostenibles mediante la identificación de los factores que promueven cambios del comportamiento y la realización de estudios de viabilidad para aumentar la sostenibilidad de los productos. UN (ج) وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع سياسات مواتية وتهيئة ظروف عمل تسمح بزيادة أنماط الحياة المستدامة، وذلك بتحديد دوافع التغيير في السلوك وإعداد دراسة جدوى عن زيادة استدامة المنتجات.
    La Secretaría presentará a la consideración de la Asamblea General, durante la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones, los argumentos a favor del establecimiento de un lugar de trabajo flexible en la Sede de las Naciones Unidas. UN وستقدم الأمانة العامة دراسة جدوى عن الاستخدام المرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين. برنامج الاتصالات
    8. En 1993, además, en la 11ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industrias se recomendó realizar un Estudio de viabilidad para el establecimiento de una red regional de productos agroquímicos y maquinaria agrícola. UN ٨ - كذلك نجد في عام ١٩٩٣، أن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين أوصى بتنفيذ دراسة جدوى عن إنشاء شبكة إقليمية للمنتجات الزراعية - الكيميائية واﻵلات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus