"دراسة شاملة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un estudio amplio sobre
        
    • un estudio amplio de
        
    • un estudio exhaustivo sobre
        
    • un amplio estudio sobre
        
    • un estudio exhaustivo de
        
    • un estudio exhaustivo del
        
    • un estudio general de
        
    • un estudio general sobre
        
    • un estudio completo sobre
        
    • un estudio a fondo sobre
        
    • estudio global de
        
    • un estudio amplio del
        
    • un estudio completo de
        
    • un estudio detallado sobre
        
    • un estudio global sobre
        
    Dada la importancia que tiene esta cuestión, el orador desearía que se realizase un estudio amplio sobre la validez de la distinción entre candidatos internos y externos. UN ونظرا لأهمية المسألة، فإنه يرحب بإجراء دراسة شاملة عن مدى صحة التمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    Asimismo pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que le presentase un estudio amplio sobre la cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية.
    Además era necesario hacer un estudio amplio de los servicios de apoyo administrativo para ver cuáles procesos o tareas eran redundantes o no añadían valor a las operaciones. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى.
    También se formuló una propuesta de preparar un estudio exhaustivo sobre la viabilidad del decenio. UN واقتُرح أيضا إعداد دراسة شاملة عن إمكانية تنفيذ العِقد.
    Por ejemplo, el FNUAP ha financiado la preparación de publicación de un amplio estudio sobre mortalidad materna y aborto en Rumania. UN فعلى سبيل المثال، قام الصندوق بتمويل إعداد ونشر دراسة شاملة عن وفيات اﻷمهات أثناء النفاس واﻹجهاض في رومانيا.
    El Gobierno inició un estudio exhaustivo de los casos de malos tratos registrados por los servicios sociales. UN وقد شرعت الحكومة في دراسة شاملة عن حالات الإساءة التي سجلتها مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    Grupo de expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo del delito cibernético UN فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية
    Por tanto, se dan las condiciones para un estudio amplio sobre el tema, incluido el examen de las legislaciones nacionales y de la práctica nacional e internacional. UN ولذا فالظروف قائمة لإجراء دراسة شاملة عن الموضوع، تتضمن بحثاً في التشريعات الوطنية والممارسات المحلية والدولية.
    La Comisión aprobó la solicitud y confió a dos Relatores Especiales la tarea de preparar un estudio amplio sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. UN وأقرت اللجنة الطلب وأوكلت إلى مقررَين خاصين مهمة إعداد دراسة شاملة عن التمييز القائم على العمل والنسب.
    Relatores Especiales encargados de elaborar un estudio amplio sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia UN المقرران الخاصان المكلفان بمهمة إعداد دراسة شاملة عن مسألة التمييز على أساس العمل والنسب
    Como se indicó en el párrafo 3 supra, se está llevando a cabo un estudio amplio sobre los servicios de conferencias en cumplimiento de la resolución 48/228 de la Asamblea General. UN وكما أشير إليه في الفقرة ٣ أعلاه، يجري حاليا إعداد دراسة شاملة عن خدمات المؤتمرات وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨.
    un estudio amplio de los costos deberían basarse en los siguientes factores: UN وتعطي عوامل رفع التكاليف التالية دراسة شاملة عن التكاليف:
    60. La Asamblea General, en su resolución 36/117 A, pidió al Comité de Conferencias que hiciera un estudio amplio de los principios que regían el levantamiento de actas de sesiones de órganos de las Naciones Unidas. UN ٠٦ - في القرار ٦٣/٧١١ ألف، طلبت الجمعية العامة الى لجنة المؤتمرات أن تضطلع بإعداد دراسة شاملة عن اﻷساس المنطقي الذي يستند اليه في توفير محاضر الجلسات ﻷجهزة اﻷمم المتحدة.
    Relatora Especial encargado de un estudio exhaustivo sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. UN وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو.
    Recientemente, el PNUD ha completado un estudio exhaustivo de las remesas de dinero que recibe Somalia. UN 44 - وقد استكمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا دراسة شاملة عن التحويلات في مجال الصناعة في الصومال.
    El Presidente del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de realizar un estudio exhaustivo del problema del delito cibernético formuló una declaración sobre las actividades del Grupo de expertos. UN وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية بكلمة تحدث فيها عن أنشطة فريق الخبراء هذا.
    :: Realizar un estudio general de las actividades que realizan las industrias extractoras en tierras tradicionales de pueblos indígenas y estudiar su repercusión en los derechos humanos de estos pueblos UN إجراء دراسة شاملة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية التي تجري في الأراضي الموروثة للشعوب الأصلية، ودراسة عن أثرها على حقوق الإنسان لتلك الشعوب
    Reuniendo estos varios componentes en la labor del mandato, el pasado año ha visto también la terminación de un estudio general sobre la crisis mundial del desplazamiento interno así como la formulación de estrategias y recomendaciones para abordarlos con mayor efectividad. UN ومع تجميع شتى المكونات في عمل الولاية، شهد العام الماضي أيضا استكمال دراسة شاملة عن الأزمة العالمية للتشريد الداخلي فضلاً عن صياغة استراتيجيات وتوصيات للتصدي لها بفعالية أكبر.
    No se dispone aún de un estudio completo sobre las áreas del territorio afectadas por la presencia de estas minas y sobre el número de víctimas causado por ellas. UN كما لم يتم حتى الآن إعداد دراسة شاملة عن المناطق المتأثرة بوجود هذه الألغام في كولومبيا ولا عن عدد الضحايا التي تسببت فيها.
    En 1984, la Subcomisión nombró al Sr. Leandro Despouy Relator Especial y le encargó que realizara un estudio a fondo sobre la relación causal entre las violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales y la discapacidad, así como sobre los progresos logrados para remediar esos problemas, y que presentara un informe con sus opiniones y recomendaciones. UN ففي عام 1984، عينت اللجنة لياندرو ديسبووي مقررا خاصا لإنجاز دراسة شاملة عن العلاقة السببية بين حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية من ناحية والإصابة بالإعاقة من ناحية أخرى، والتركيز على التقدم المحرز في مجال تخفيف ما يواجهه المعوقون من صعوبات، وتقديم آرائه وتوصياته إلى اللجنة.
    Convencida de que había una relación entre esa aplicación y la situación de los derechos humanos en esos países, la Subcomisión estimó que un estudio global de las consecuencias que para los derechos humanos tienen los últimos acontecimientos registrados en esa esfera sería de utilidad para el logro de los objetivos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN واقتناعا منها بوجود صلة بين هذا التطبيق والحالة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في البلدان المذكورة، رأت اللجنة الفرعية أن إعداد دراسة شاملة عن اﻵثار المترتبة بالنسبة لحقوق اﻹنسان على التطورات اﻷخيرة في ذلك المجال من شأنه أن يفضي إلى تحقيق اﻷهداف التي تنشدها اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    En cumplimiento de la resolución 59/266 de la Asamblea General, se ha hecho un estudio amplio del sistema de selección. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 59/266، أجريت دراسة شاملة عن نظام الاختيار.
    El CEOS ha realizado un estudio completo de las necesidades de datos satelitales que tienen los gestores de actividades en casos de desastre. UN وأجرت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض دراسة شاملة عن متطلبات مديري الكوارث من البيانات الساتلية.
    En 1993 la CEPA preparó un estudio amplio sobre problemas, perspectivas y estrategias para la cooperación entre los países ribereños relacionadas con el desarrollo integrado de los recursos hídricos de la cuenca del río Nilo y publicó un estudio detallado sobre la conservación y utilización racional de los recursos hídricos en seis países del Africa meridional. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٣ دراسة شاملة عن مشاكل وامكانيات واستراتيجيات التعاون فيما بين البلدان المشاطئة على التنمية المتكاملة للموارد المائية لحوض نهر النيل، ونشرت دراسة مفصلة عن حفظ الموارد المائية واستخدامها على نحو رشيد في ستة من بلدان شمال افريقيا.
    Con ese fin, se inició un estudio global sobre la ratificación del Protocolo de conformidad con el punto de vista de las Naciones Unidas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية شرع في دراسة شاملة عن التصديق على البروتوكول وفقاً لوجهة نظر الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus