"دراستين عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos estudios sobre
        
    • dos estudios con
        
    • los estudios sobre
        
    La financiación de dos estudios sobre relaciones entre el comercio y el medio ambiente está a cargo de un instituto nacional de investigación y una organización no gubernamental. UN تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية. ألمانيا
    Por ejemplo, la India está llevando a cabo dos estudios sobre el envejecimiento, uno en colaboración con la Facultad de Salud Pública de la Universidad de Harvard y el otro con la Organización Mundial de la Salud. UN فالهند مثلا تجري دراستين عن الشيخوخة إحداهما مع كلية هارفارد للصحة العامة والأخرى مع منظمة الصحة العالمية.
    En octubre de 2012, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) encargó dos estudios sobre la infraestructura portuaria en la región del Caribe. UN 40 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أجرت منظمة العمل الدولية دراستين عن الهياكل الأساسية للموانئ في منطقة البحر الكاريبي.
    La toxicidad que afecta el desarrollo en el caso de la mezcla comercial de octaBDE fue tema de análisis en dos estudios con ratas y uno con conejos. UN وتمت دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للنمو في دراستين عن الجرذان ودراسة عن الأرانب.
    los estudios sobre los Artículos 104 y 105 también están siendo preparados por la Oficina del Asesor Jurídico. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    Como se señaló anteriormente, la OIT ha realizado dos estudios sobre el empleo en la industria de los bidis en la India y está realizando otros estudios sobre las cuestiones del empleo en determinadas regiones de siete países diferentes. UN وكما ذُكر من قبل، أجرت منظمة العمل الدولية دراستين عن العمالة في صناعة سجائر بيدي في الهند وتضطلع حاليا بدراسات أخرى عن المسائل المتعلقة بالعمالة في مناطق محددة في سبعة بلدان مختلفة.
    Se convino que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUD prestarían asistencia a Mongolia en el fortalecimiento de su seguridad internacional mediante la realización de dos estudios sobre las vulnerabilidades económicas y ecológicas. UN وتم الاتفاق على أن تساعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منغوليا في تعزيز أمنها الدولي بإجراء دراستين عن أوجه الضعف الاقتصادي والإيكولوجي.
    29. Recientemente el Banco Mundial había realizado dos estudios sobre los gastos de tránsito y las prácticas óptimas en la gestión de los corredores de tránsito. UN 29- وقد أنجز البنك الدولي مؤخراً دراستين عن تكاليف النقل العابر وأفضل الممارسات في إدارة ممرات النقل العابر.
    Este hecho es confirmado por IPCS (1994), donde se citan dos estudios sobre peces en los que no se pudo observar biomagnificación. UN وقد أكد هذا البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، حيث أشير إلى دراستين عن الأسماك لم يلاحظ فيهما التضخم البيولوجي.
    Este hecho es confirmado por IPCS (1994), donde se citan dos estudios sobre peces en los que no se pudo observar biomagnificación. UN وقد أكد هذا البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، حيث أشير إلى دراستين عن الأسماك لم يلاحظ فيهما التضخم البيولوجي.
    En la fase preparatoria de esa Cumbre, a fin de facilitar las negociaciones a nivel de la comunidad internacional sobre dos de los temas más importantes que se examinaron, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica realizó dos estudios sobre los recursos y los mecanismos financieros y sobre las transferencias de tecnología para el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وأثناء اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وبغية تسهيل المفاوضات على المستوى الدولي بشأن أهم بندين في جدول اﻷعمال، أجرت وكالة التعاون الثقافي والتقني دراستين عن الموارد واﻵليات المالية وعن عمليات نقل التكنولوجيا من أجل البيئة والتنمية المستدامة.
    La UNCTAD también ha finalizado dos estudios sobre cuestiones que interesan a la economía palestina, titulados “Comercio de mercaderías palestinas en el decenio de 1990: oportunidades y desafíos” y “La economía palestina y las perspectivas para la cooperación regional”. UN وأنجز اﻷونكتاد أيضا دراستين عن قضيتين من القضايا التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني، وهما " التجارة في السلع الفلسطينية في عام ١٩٩٠: الفرص والتحديات " و " الاقتصاد الفلسطيني ومنظورات التعاون اﻹقليمي " .
    Participación en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban, con dos estudios sobre la definición de discriminación racial y sobre las reservas a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN مشارك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك المعقود في دوربان، بإعداد دراستين عن تعريف التمييز العنصري والتحفظات على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    La Sra. Al Awadi (Bahrein) dice que el Consejo Supremo de la Mujer realizó dos estudios sobre los efectos del divorcio en las mujeres. UN 67 - السيدة العوضي (البحرين): قالت إن المجلس الأعلى للمرأة أجرى دراستين عن آثار الطلاق في النساء.
    i) Elaborar y divulgar dos estudios sobre el comercio y el género que conciencien sobre la necesidad de que las políticas comerciales sean sensibles a las cuestiones de género. UN (ط) إصدار ونشر دراستين عن التجارة والأمور الجنسانية لأجل التوعية بضرورة أن تراعي السياسات التجارية القضايا الجنسانية.
    15. El Gobierno de Quebec también realizó dos estudios sobre programas de apoyo a la autosuficiencia y de subvenciones salariales, utilizando el análisis de género; sobre la base de los resultados de esos estudios se hicieron algunos reajustes en los programas. UN 15 - وأجرت حكومة كيبيك دراستين عن برامج دعم الأعمال الحرة وإعانات الأجور باستخدام التحليل القائم على نوع الجنس؛ وأُدخلت تعديلات معينة على البرامج استنادا إلى نتائج هاتين الدراستين.
    La toxicidad que afecta el desarrollo en el caso de la mezcla comercial de octaBDE fue tema de análisis en dos estudios con ratas y uno con conejos. UN وتمت دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للنمو في دراستين عن الجرذان ودراسة عن الأرانب.
    En dos estudios con lombrices de tierra, se midió la concentración de PCA en el suelo y las lombrices de tierra en un aserradero abandonado. UN 56 - وفي دراستين عن ديدان الأرض، تم قياس تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة وديدان الأرض في منشرة للخشب مهجورة.
    En dos estudios con lombrices de tierra en un aserradero abandonado, se midió la concentración de PCA en el suelo y en las lombrices de tierra. UN 63 - وفي دراستين عن ديدان الأرض، تم قياس تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة وديدان الأرض في منشرة للخشب مهجورة.
    19.79 Se solicita un nuevo crédito de 10.000 dólares para servicios de consultores que proporcionarán conocimientos especializados para la preparación de los estudios sobre desarrollo, creación de consenso estratégico y generación de empleo. UN ٩١-٩٧ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن التنمية وبناء توافق اﻵراء الاستراتيجي وخلق فرص العمل.
    19.79 Se solicita un nuevo crédito de 10.000 dólares para servicios de consultores que proporcionarán conocimientos especializados para la preparación de los estudios sobre desarrollo, creación de consenso estratégico y generación de empleo. UN ١٩-٧٩ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن التنمية وبناء توافق اﻵراء الاستراتيجي وخلق فرص العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus