"دراسية عن موضوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seminario sobre el tema
        
    • seminario sobre la
        
    • seminarios sobre el tema
        
    La sección BPW Italia organizó el seminario sobre el tema de las niñas en el Centro de formación de la OIT de Turín en 2000 y 2001. UN ونظم فرع الاتحاد بإيطاليا حلقة دراسية عن موضوع الطفلة داخل مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو عامي 2000 و 2001.
    51. En 1992, las Naciones Unidas convocaron un seminario sobre el tema de la mujer en situaciones de extrema pobreza y la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer en la planificación del desarrollo nacional. UN ١٥ - وفي عام ١٩٩٢، عقدت اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن موضوع المرأة العائشة في فقر مدقع، وإدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية.
    El Instituto organizó además exhibiciones de películas y un seminario sobre el tema " Concentración en los derechos humanos en el Asia meridional " . UN ونظم المعهد أيضا عروضا سينمائية وحلقة دراسية عن موضوع " حقوق اﻹنسان: التركيز على جنوب آسيا " .
    El 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6.
    Se proporcionó asistencia técnica a los países en transición y se celebró un seminario sobre la facilitación del comercio y los países en transición. UN وقدمت المساعدة التقنية الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وعقدت حلقة دراسية عن موضوع تيسير التجارة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La Oficina Nacional de Mediación también ha organizado seminarios sobre el tema de " la fijación de salarios y la igualdad de género " . UN كما نظم المكتب الوطني للوساطة حلقات دراسية عن موضوع " تحديد الأجور والمساواة بين الجنسين " .
    El 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    El jueves 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    Hoy, 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحــــة الفقــــر " ، اليــــوم، 28 أيلول/ سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    :: La organización de un seminario sobre el tema " Las mujeres y el desarme " (fecha a convenir); UN - تنظيم حلقة دراسية عن موضوع " المرأة ونزع السلاح " (يحدد موعدها ومكانها في وقت لاحق)؛
    Varias delegaciones se mostraron partidarias de la idea de que se celebrara un seminario sobre el tema de las reservas a los tratados de derechos humanos y se mostraron confiados en que se invitara a participar en él al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 175 - وأيدت عدة وفود فكرة عقد حلقة دراسية عن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وأعربت عن ثقتها في أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ستدعى للمشاركة.
    :: seminario sobre el tema " África ayer, hoy y mañana " (Ciudad del Cabo (Sudáfrica), 13 de noviembre). UN :: حلقة دراسية عن موضوع " أفريقيا بالأمس واليوم وفي الغد " (كيب تاون جنوب أفريقيا، 13 تشرين الثاني/نوفمبر)
    b) En abril de 1998 se celebró un seminario sobre el tema “Los sindicatos y el desarrollo”, organizado por el Ministerio de Trabajo y financiado por la OIT; UN )ب( عقد حلقة دراسية عن موضوع " الاتحادات العمالية والتنمية " قامت بتنظيمها وزارة العمل ومولتها منظمة العمل الدولية. وقد عُقدت الحلقة الدراسية في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Teniendo en cuenta que los resultados de un seminario sobre el tema “Vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat y utilización de indicadores” organizado por iniciativa de la Plataforma Fundación Hábitat de los Países Bajos el 30 de marzo de 1999, y el importante papel del Observatorio Urbano Mundial en el proceso de vigilancia, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج حلقة دراسية عن موضوع " رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل واستخدام المؤشرات " والتي نظمت بمبادرة من مؤسسة محفل الموئل الهولندي، في ٠٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، والدور المهم للمرصد الحضري العالمي في عملية الرصد،
    El jueves 28 de septiembre de 2000, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 un seminario sobre el tema " Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000 - 2001: lucha contra la pobreza " , organizado por el Banco Mundial. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحــــة الفقــــر " ، يــــوم الخميــــس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    :: La organización de un seminario sobre el tema " Promoción de la función de la sociedad civil en la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de armas ligeras y pequeñas " (fecha a convenir). UN - تنظيم حلقة دراسية عن موضوع " تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة انتشار تداول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة " (يحدد موعدها ومكانها في وقت لاحق).
    En su condición de miembro de la Asociación de Derecho de la Universidad de Zambia, celebró un seminario sobre el tema " Los derechos de la mujer y el niño en Zambia: el futuro " UN 1992 عملتُ رئيسة لرابطة القانون بجامعة زامبيا، عقدتُ ندوة دراسية عن موضوع " حقوق النساء والأطفال في زامبيا: المستقبل " .
    Además, decidió organizar un seminario sobre el tema de la diversidad biológica de los fondos marinos y los fondos oceánicos profundos en relación con las actividades de prospección y exploración de recursos minerales. UN وقررت اللجنة تنظيم حلقة دراسية عن موضوع التنوع البيولوجي في قاع البحار والمحيطات العميقة فيما يتصل بالتنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها(181).
    - Participación en el seminario sobre el tema " Integración regional: balance de 40 años de experiencias (Europa, África, América, Asia) " (Facultad de Derecho y Ciencias Políticas de la Universidad de Uagadugú, 29 y 30 de octubre de 1996) UN - شاركت في حلقة دراسية عن موضوع " الاندماج الإقليمي: حصيلة 40 عاماً من الخبرة (أوروبا وأفريقيا وأمريكا وآسيا) " (كلية الحقوق والعلوم السياسية في جامعة واغادوغو) (29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 1996)
    El Presidente-Relator presentó una ponencia en un seminario sobre el tema " La pobreza, la desigualdad y la tortura: abordar las principales causas económicas, sociales y culturales de la violencia mediante los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas " , organizado por la Organización Mundial contra la Tortura en Ginebra del 18 al 22 de junio de 2007. UN وقدم الرئيس - المقرر عرضاً في حلقة دراسية عن موضوع " الفقر واللامساواة والتعذيب: معالجة أسباب العنف الرئيسية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال نظام إجراءات الأمم المتحدة " ، ونظمت الحلقة المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، بجنيف، في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007.
    seminario sobre la administración de las jurisdicciones, organizado por la Escuela Nacional de la Magistratura de Francia, París, noviembre de 1998. UN حلقة دراسية عن موضوع " إدارة الولايات القضائية " نظمتها المدرسة الوطنية للقضاء في فرنسا بباريس، تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    :: Información y asesoramiento a los municipios, por ejemplo, un conjunto de instrumentos basados en Internet, y seminarios sobre el tema de la violencia relacionada con el honor; UN :: تقديم معلومات ومشورة إلى البلديات، مثلا للاطلاع من شبكة الإنترنت على " صندوق أدوات " ، وعقد حلقات دراسية عن موضوع العنف المتصل بالشرف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus