"دراسية وطنية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seminario nacional sobre
        
    • seminario nacional de
        
    • seminarios nacionales sobre
        
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.
    38. El Consejo Nacional de la Juventud de Singapur prevé organizar en 1995 un seminario nacional sobre la juventud, un encuentro deportivo internacional y un concurso de poemas. UN ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر.
    En agosto, la OMPI organizó el seminario nacional sobre derechos de autor y derechos conexos en Kitwe, en cooperación con el Gobierno de Zambia. UN ونظمت المنظمة حلقة دراسية وطنية عن حقوق النشر والحقوق المجاوِرة في آب/أغسطس في كيتوي بالتعاون مع حكومة زامبيا.
    A finales de 2004, junto con la ONUDD, ha organizado un seminario nacional sobre la lucha contra las drogas, la delincuencia transnacional organizada, la corrupción y el terrorismo. UN وهو قد عمد في نهاية عام 2004، بالتضامن مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن مكافحة المخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد، والإرهاب.
    - seminario nacional de ayuda a la reinserción laboral de adictos UN - حلقة دراسية وطنية عن مساعدة المعالَجين من اﻹدمان في العودة إلى العمل
    El programa de asistencia técnica de la Organización Mundial del Comercio también incluía la celebración de seminarios nacionales sobre temas relacionados con la OMC a instancia de los miembros y de los países que han solicitado su ingreso. UN ويقدم برنامج المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية كذلك حلقات دراسية وطنية عن المواضيع المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية بناء على طلب البلدان الأعضاء والبلدان المنضمة.
    La toma de conciencia de este deterioro dio lugar a un seminario nacional sobre educación y formación que se efectuó en 1982 con apoyo de la UNESCO, en el que se fijaron en cinco puntos las grandes orientaciones de la reforma del sistema educativo de la República Centroafricana. UN وعليه، أفضى إدراك ذلك التدهور إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن التعليم والتدريب في عام 1982، بدعم من اليونسكو، حددّت خمسة عناصر للتوجهات العامة لإصلاح النظام التعليمي في أفريقيا الوسطى.
    Los días 16 y 17 de septiembre de 2004 se celebró un seminario nacional sobre el terrorismo. UN وعقدت حلقة دراسية وطنية عن الإرهاب يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    Además, se han organizado actividades más centralizadas, por ejemplo, preparación de DVD y folletos informativos en varios idiomas, y un seminario nacional sobre la prevención y la promoción de la salud entre los inmigrantes. UN كما تم، إضافة إلى ذلك، الاضطلاع بأنشطة أكثر اتساما بالمركزية مثل إنتاج أقراص فيديو رقمية إعلامية ومنشورات يدوية بعدة لغات، وعقد حلقة دراسية وطنية عن الوقاية وتعزيز الصحة في صفوف اللاجئين.
    El Gobierno de Suecia organizó un seminario nacional sobre derecho internacional humanitario para debatir los problemas relacionados con el derecho internacional en los conflictos armados de hoy en día. UN ونظمت حكومة السويد حلقة دراسية وطنية عن القانون الإنساني الدولي، لمناقشة التحديات التي تواجه القانون الدولي في سياق النزاعات المسلحة في هذا العصر.
    El orador mencionó que el centro de coordinación del Instituto en el Ecuador estaba organizando un seminario nacional sobre la mujer y la utilización de los recursos naturales, que se celebraría en el tercer trimestre de 1996, y acogería con agrado la contribución sustantiva y financiera del Instituto cuando se dispusiese de fondos. UN وذكر أن المعهد يركز على القيام في إكوادور بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن المرأة واستخدام الموارد الطبيعية، وهي حلقة ستنعقد في عام ١٩٩٦، وأعلن عن ترحيبه بمساهمة المعهد فنيا وماليا عندما تتوفر اﻷموال اللازمة.
    El Gobierno de Angola, con el apoyo de la UNAVEM III, organizó un seminario nacional sobre derechos humanos que se celebró en Rwanda los días 17 y 18 de enero de 1996. UN ٢٦ - وعقدت في لواندا في ١٧ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان، نظمتها الحكومة اﻷنغولية بدعم من بعثة التحقق الثالثة.
    ∙ Con la colaboración y el apoyo financiero del ACNUR, organizó un seminario nacional sobre la situación de los refugiados en la India, que se celebró en Nueva Delhi (India) el 30 y 31 de julio de 1999. UN ● نظمت حلقة دراسية وطنية عن حالة اللاجئين في الهند، بالتعاون والدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة السامية للاجئين، في نيودلهي - الهند، يوم ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Asimismo se prestó apoyo técnico a un seminario nacional sobre el comercio de servicios y los resultados de la Conferencia de Doha, celebrado en Botswana a finales de noviembre de 2001. UN وفضلاً عن ذلك قدم الدعم التقني لحلقة دراسية وطنية عن التجارة في مجال الخدمات ونتائج الدوحة في بوتسوانا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En Marruecos se celebró en octubre de 2003 un seminario nacional sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas y tribales, en el que se hizo referencia expresa al Convenio No. 169 de la OIT. UN 13 - وفي المغرب، عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 حلقة دراسية وطنية عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والقبلية، فيما يتعلق بصورة محددة باتفاقية المنظمة رقم 169.
    En cuanto a la reforma de la policía, se llegó a un acuerdo sobre la necesidad de definir la función futura del servicio de policía mediante la celebración de un seminario nacional sobre la materia y adoptar decretos de nombramiento del comando superior de la policía nacional; establecer el cuerpo de protección personal; designar la estructura de mando de la unidad de policía integrada y reacondicionar los centros de capacitación de la policía. UN وفيما يتعلق بإصلاح الشرطة، اتفق على زيادة تحديد الدور المقبل لهيئة الشرطة بعقد حلقة دراسية وطنية عن قضايا الشرطة؛ واعتماد مراسيم بتعيين القيادات الوطنية العليا للشرطة؛ وإنشاء فيلق الحماية المباشرة؛ وتسمية الهيكل القيادي لوحدة الشرطة الموحدة؛ وتجديد مراكز تدريب الشرطة.
    Con ese propósito, la UNCTAD y el Ministerio de Comercio del Chad copatrocinaron un seminario nacional sobre la competencia que tuvo lugar del 24 al 26 de enero en Nyamena. UN وهكذا، اشترك الأونكتاد مع وزارة التجارة التشادية في استضافة حلقة دراسية وطنية عن المنافسة في الفترة من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير في نجامينا (تشاد).
    110. En particular, dentro de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica, el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas organizó, en cooperación con el Parlamento de Lituania (el Seimas) y la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Vilnius (Lituania), un seminario nacional sobre derechos humanos que se celebró en Vilnius (Lituania) del 12 al 14 de abril de 1994. UN ١١٠ - وبوجه خاص، عقدت حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان في فيلنيوس، ليتوانيا، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤. ونظﱠم مركز حقوق اﻹنسان الحلقة الدراسية كجزء من برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بالتعاون مع برلمان ليتوانيا ومكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فيلنيوس.
    En un seminario nacional sobre la competencia, celebrado en El Cairo los días 18 y 19 de abril de 1998, se informó a una amplia variedad de participantes, entre ellos a representantes de los medios empresariales locales, sobre aspectos específicos de la legislación egipcia en materia de competencia, y el Gobierno tuvo la posibilidad de contar con asesoramiento concreto de expertos internacionales. UN وأتاحت حلقة دراسية وطنية عن المنافسة عقدت في القاهرة في يومي ٨١ و٩١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الفرصة ﻹطلاع مجموعة كبيرة من المشاركين، بمن فيهم ممثلون عن أوساط اﻷعمال المحلية، على سمات محددة لتشريع المنافسة في مصر ومكﱠنت الحكومة من الاحاطة علما بالمشورة المحددة التي قدمها خبراء دوليون.
    La sección de derechos humanos de la MINURCA, actualmente integrada por dos funcionarios, ha celebrado también varias reuniones con funcionarios del Gobierno para tratar de la celebración de un seminario nacional sobre los derechos humanos en el proceso de reconstrucción, tras el cual se adoptará un plan de acción nacional sobre los derechos humanos. UN ٢٠ - أما قسم حقوق اﻹنسان التابع للبعثة، الذي يضم حاليا اثنين من الموظفين، فقد عقد أيضا عدة اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين لمناقشة تنظيم حلقة دراسية وطنية عن تأثير حقوق اﻹنسان في عملية التعمير؛ يعقبها اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان.
    La directora del Centro de Investigación Social realizó una presentación titulada " National Seminar on Gender Equality -- A Historical Perspective " sobre un seminario nacional de igualdad entre los géneros, los días 9 y 10 de enero de 2011 en Patna, Bihar (India). UN قدم مدير مركز البحوث الاجتماعية طرحا بعنوان " حلقة دراسية وطنية عن المساواة بين الجنسين - منظور تاريخي " ، يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2011 في بانتا بولاية بيهار في الهند.
    89. En 2010 se organizaron seminarios nacionales sobre la competencia para personas encargadas de casos relacionados con esta materia en los organismos de competencia recientemente creados del Camerún, el Ecuador, Indonesia, Nicaragua y Swazilandia. UN 89- ونُظمت في عام 2010 حلقات دراسية وطنية عن المنافسة لمعالجي قضايا المنافسة لفائدة الوكالات المعنية بالمنافسة المنشأة حديثاً في إكوادور وإندونيسيا وسوازيلند والكاميرون ونيكاراغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus