"دروساً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clases de
        
    • cursos en
        
    • clases en
        
    • curso de
        
    • lecciones sobre
        
    • incluya la enseñanza de
        
    • esté impartiendo enseñanza en
        
    • lecciones en
        
    • lección de
        
    • lecciones de
        
    Tomaba clases de patinaje y me presentaría en la víspera de navidad. Open Subtitles كنت آخذ دروساً في التزحلق ولدي عرض منفرد عشية الكريسماس
    Y mañana iré a clases de golf gracias al consejo de la comunidad. Open Subtitles وغداً سوف آخذ دروساً في الغولف شكراً لمجلس الجالية الخاصة بنا
    Además de la orientación, en los centros también se dan algunas clases de educación general y de capacitación profesional. UN وبخلاف المشورة، تقدم المراكز أيضاً إلى المترددين عليها دروساً في التعليم العام ودورات للتدريب المهني.
    43. En cuanto al acceso de los niños a la informática, el 70% de las escuelas privadas han organizado cursos en esta esfera y algunas de ellas disponen de medios de enseñanza audiovisuales. UN ٣٤- وأعلن فيما يتعلق بوصول اﻷطفال إلى المعلوماتية أن ٠٧ في المائة من المدارس الخاصة قد وضعت دروساً في هذا المجال وتوفر بعض المدارس العمومية تعليماً سمعياً بصرياً.
    TANTO SANDRA COMO BETH ESTÁN YENDO A clases en UNA UNIVERSIDAD. Open Subtitles كل من ساندرا و بيث يحضران حالياً دروساً في الجامعة
    Quien hizo un curso de business, pero que no tienen una formación humana. Open Subtitles يأخذون دروساً في أسس إدارة الأعمال، ويفتقرون إلى أسس الأخلاق الإنسانية.
    Y no te quiero dar lecciones sobre autoengaño y responsabilidad social, porque no me creo que seas tan crudo como suenas. Open Subtitles و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران النفس و المسؤوليات الإجتماعية لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو
    38. Cuando la educación pública incluya la enseñanza de una religión o creencia particular, deben preverse exenciones o alternativas no discriminatorias para tener en cuenta los deseos de las minorías religiosas. UN 38- وحيثما تضمن التعليم الحكومي دروساً في دين أو معتقد معين، ينبغي إقرار إعفاءات أو بدائل غير تمييزية لتلبية رغبات الأقليات الدينية.
    9. El Comité celebra que se esté impartiendo enseñanza en materia de derechos humanos a los alumnos de todos los niveles escolares y que se dé formación en esta esfera a los magistrados y funcionarios públicos, incluidas las fuerzas del orden. UN 9- وترحب اللجنة بإعطاء التلاميذ دروساً في مجال حقوق الإنسان في كافة المستويات الدراسية، وتقديم تكوين في هذا المجال للقضاة والموظفين العموميين بمن فيهم قوات الأمن.
    Por ejemplo, la institución de enseñanza a las personas con discapacidad visual organiza clases de Braille para profesores y alumnos. UN وتنظم المؤسسة التعليمية للأشخاص ذوي العاهات البصرية دروساً في طريقة برايل للمدرسين والتلاميذ على سبيل المثال.
    Tomé clases de auto-defensa, como miles de mujeres. Open Subtitles أخذت دروساً في الدفاع عن النفس، كحال ملايين النساء
    Se están organizando clases de dodgeball para jóvenes. Open Subtitles لا تنسوا بأننا نعطي دروساً في الكره المطاطيه الآن
    ¿Nunca has tomado clases de psicología? Open Subtitles ألم تتلق دروساً في علم النفس؟ كل انسان لديه أسرار
    Tomé clases de "disco" en sexto año. Open Subtitles أخذت دروساً في رقص الديسكو عندما كنت في الصف الخامس
    ¿No sería más fácil que tomara clases de actuación? Open Subtitles ألن يكون أسهل لو أنني اخذت دروساً في التمثيل؟
    Salgo del auto, ofrezco darle clases de manejo... Open Subtitles حسناً، لذلك خرجت من السيارة، وعرضتُ عليها دروساً في القيادة
    ¿Tomó clases de idiotez o nació así? Open Subtitles يا إلهي، هل يأخذ هذا الرجل دروساً في الحقارة أو ولد بهذه الطريقة؟
    Tomó clases de informática... y aprendió sobre Internet. Open Subtitles يهرول ويقضي عمله كلّ يوم في زنزانته أخذ دروساً في الكمبيوتر وتعلّمَ عن الإنترنت
    Ofrece cursos en el marco de la escuela secundaria superior. UN ويوفر دروساً في إطار مدرسة ثانوية عليا.
    ¿Llevas dando clases en secreto meses, o seguramente más tiempo? Open Subtitles كنت تأخذ دروساً في السر لعدة أشهر، وربما لفترة أطول؟
    Incluso tomó un curso de dibujo sólo para hacer dibujos de mí. Open Subtitles حتى إنها تلقت دروساً في الرسم , لب الموضوع أنها أرادت أن ترسم صوراً لي
    - Dando lecciones sobre la vida - Ponme en mi lugar. Open Subtitles أعطي دروساً في الحياة - ضعني في مكاني الصحيح -
    42. Cuando la educación pública incluya la enseñanza de una religión o creencia particular, deberían preverse exenciones o alternativas no discriminatorias para tener en cuenta los deseos y las necesidades de educación religiosa de las minorías religiosas. UN 42- وحيثما تضمن التعليم الحكومي دروساً في دين أو معتقد معين، ينبغي إقرار إعفاءات أو بدائل غير تمييزية لتلبية رغبات الأقليات الدينية ومتطلباتها/احتياجاتها في مجال التعليم الديني.
    268. El Comité celebra que se esté impartiendo enseñanza en materia de derechos humanos a los alumnos de todos los niveles escolares y que se dé formación en esta esfera a los magistrados y funcionarios públicos, incluidas las fuerzas del orden. UN 268- وترحب اللجنة بإعطاء التلاميذ دروساً في مجال حقوق الإنسان في كافة مراحل التعليم، وتقديم تكوين في هذا المجال لموظفي النظام القضائي الوطني والموظفين العموميين بمن فيهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    Las escuelas públicas a las que asistía un número considerable de estudiantes turcochipriotas impartían lecciones en el idioma de los estudiantes y sobre su religión y cultura. UN والمدارس العامة التي يلتحق بها عدد كبير من الطلاب القبارصة الأتراك تتيح دروساً في اللغة والديانة والثقافة الخاصة بهم.
    No necesitamos ninguna lección de historia, mi Señora. Open Subtitles إنها متطلبات الغرفة لا دروساً في التاريخ .. ملكتي
    Dile al personaje de tu prometido que, a partir de esta tarde, yo le daré lecciones de manejo a Lux. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus