Darwish Darwish, jefe del concejo local, indicó que se preveía la demolición de otras 27 casas del vecindario. | UN | وقال درويش درويش، رئيس المجلس المحلي، أن هناك ٢٧ بيتا آخر في الحي مقرر هدمها. |
Al realizar esta importante reunión de la Asamblea General sobre la cuestión de Palestina, es oportuno recordar el canto poético de Mahmoud Darwish: | UN | وفي معرض تنظيم هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة بشأن قضية فلسطين، أعتقد أنه يجدر بنا أن نتذكر قصيدة محمود درويش: |
1. El autor de la comunicación es Mohamed Refaat Abdoh Darwish, hermano de Salah Abdoh Darwish Mohamed, ciudadano egipcio actualmente encarcelado en Austria. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو محمد رفعت عبده درويش، شقيق صلاح عبده درويش محمد، مواطن مصري مسجون حاليا في النمسا. |
Reconociendo el empeño del Sr. Kemal Derviş por fortalecer el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuir al desarrollo mundial, | UN | وإذ يعترف بالحملة التي قادها كمال درويش لتعزيز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمساهمة في التنمية العالمية، |
Aprovechamos este momento para resaltar la labor del Sr. Kermal Dervis al frente del PNUD. | UN | فلنغتنم هذه الفرصة لنثني على عمل كمال درويش في إمساكه بدفة البرنامج الإنمائي. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir Vicepresidente al Sr. Mohsen Naziri y Relator al Sr. Bassam Darwish. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد محسن نظيري نائبا للرئيس والسيد بسام درويش مقررا. |
Me complace dar la palabra al Relator de la Comisión, Sr. Bassam Darwish, de la República Árabe Siria. | UN | وأعطي الكلمة لمقرر اللجنة، السيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente garantizó al Grupo de Supervisión la cooperación del Gobierno Federal de Transición y, en particular, del Organismo Nacional de Seguridad dirigido por el General Mohamed Warsame Darwish. | UN | وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش. |
Relativa a: Mazen Darwish, Mohamed Hani Al Zaitani, Hussein Hammad Ghrer | UN | بشأن مازن درويش ومحمد هاني الزيتاني وحسين حماد غرير |
El 5 de julio, se negó al poeta palestino Mahmoud Darwish el permiso para retornar a Nazaret para la ceremonia conmemorativa del primer aniversario de la muerte del ex Alcalde de Nazaret, Twfik Ziyad. | UN | ٤٥٦ - وفي ٥ تموز/يوليه، منع الشاعر الفلسطيني محمود درويش من الحصول على إذن بالعودة إلى الناصرة لحضور الاحتفال بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى على وفاة رئيس بلدية الناصرة السابق. |
En la primera de ellas viajaban Jalil Ali Daramsis, de 31 años de edad, su hermano Abbas Ali Daramsis, de 26 años, y Darwish Fadl Haŷu, de 55 años. | UN | - خليل علي درمسيس عمره ٣١ سنة وشقيقه - عباس علي درمسيس عمره ٢٦ سنة - درويش فضل حاجو عمره ٥٥ سنة |
M. Comunicación No. 679/1996; Darwish c. Austria | UN | ميم - البلاغ رقــم ٦٧٩/١٩٩٦؛ درويش ضــد النمسا |
Además fue objeto de exámenes médicos habituales y un especialista forense lo examinó y dictaminó que la fractura no se había podido producir de la forma que había explicado el Sr. Darwish. | UN | كما أنه أجريت له فحوص طبية روتينية كما فحصه أخصائي طب شرعي ووجد أن الكسر لا يمكن أن يحدث على النحو الذي شرحه السيد درويش. |
El Sr. Darwish (Egipto) apoya la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ١ - السيد درويش )مصر(: أعرب عن تأييده البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Darwish (Egipto), el Sr. Sial (Pakistán) y la Sra. Cardoze (Panamá) son elegidos Vicepresidentes por aclamación. | UN | ٢ - وانتُخب السيد درويش )مصر(، والسيد سيال )باكستان(، والسيدة كاردوزي )بنما( نوابا للرئيس بالتزكية. |
El Sr. Darwish (Egipto), dice que su delegación apoya la declaración del Pakistán. | UN | 42 - السيد درويش (مصر): قال إن وفده يؤيد بيان باكستان. |
Reconociendo el empeño del Sr. Kemal Derviş por fortalecer el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuir al desarrollo mundial, | UN | وإذ يعترف بالحملة التي قادها كمال درويش لتعزيز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمساهمة في التنمية العالمية، |
A la ceremonia de inauguración asistieron los dirigentes grecochipriota y turcochipriota, Demetris Christofias y Derviş Eroğlu. | UN | وحضر حفل الافتتاح زعيم القبارصة اليونانيين، ديمتريس كريستوفياس وزعيم القبارصة الأتراك درويش إيروغلو. |
Observando con reconocimiento que el Sr. Derviş ha promovido y apoyado el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن السيد درويش شجع ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
El Sr. Dervis comentó la importancia de reunir a funcionarios del sector del petróleo y de los ministerios de planificación y hacienda. | UN | وعلق السيد درويش على أهمية تعاون مسؤولي قطاع النفط ومسؤولي وزارات التخطيط والمالية. |
El 18 de abril de 2010, el Sr. Dervis Eroğlu sustituyó al Sr. Mehmet Ali Talat como dirigente de la comunidad turcochipriota. | UN | 23 - وفي 18 نيسان/أبريل 2010، حل السيد/ درويش إروغلو محل السيد/ محمد علي طلعت، زعيما للطائفة القبرصية التركية. |
Caso No. 1016: Darwich | UN | القضية رقم ١٠١٦: درويش |
1. Mahmoud Saleh Ashour Darweesh | UN | 1 - محمود صالح عاشور درويش |
¡No es un caballo es un derviche! | Open Subtitles | هذا ليس حصان ,هذا درويش |
# Puede asustar inclusive a un remolino # | Open Subtitles | سوف توقف أي درويش دائر عن دورانه |