"دعت الأمانة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría invitó a las Partes
        
    A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. UN وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة.
    14. A fines de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a comunicar las actividades que habían realizado con motivo del AIDD. UN 14- وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية.
    En mayo de 2012, la secretaría invitó a las Partes a que proporcionaran información sobre la financiación necesaria para el período 2015-2019. UN 15 - وفي أيار/مايو 2012، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن التمويل المطلوب للفترة 2015 - 2019.
    Antes de abrir el sitio web al público, la secretaría invitó a las Partes y a las organizaciones a que formularan observaciones sobre su formato y contenido y sugerencias para mejorarlo. UN وقبل فتح الموقع لعامة الناس دعت الأمانة الأطراف والمنظمات لتقديم تعليقات بشأن نسقه ومحتواه وتقديم اقتراحات لتحسينه بصورة أكبر.
    Además, la secretaría invitó a las Partes a que le comunicaran sus planes para celebrar este hito a fin de publicar esa información en la página web dedicada al 25º aniversario. UN 75- وعلاوة على ذلك، دعت الأمانة الأطراف لإخطارها بما لديها من خطط للاحتفال بهذه الذكرى، كي يتسنى نشر أي معلومات بهذا الشأن على صفحتها الشبكية الخاصة بالذكرى الخامسة والعشرين.
    Siguiendo los principios generales de participación incluidos en el proceso de revisión y actualización periódicas del Instrumental, que se reseñan en el párrafo 4 de la decisión SC-2/5, la secretaría invitó a las Partes y otras entidades a que designaran expertos para que se les consultara cuando fuese necesario durante el proceso de elaboración del Instrumental. UN 5 - ووفقاً للمبادئ العامة للمشاركة في عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، المبينة في الفقرة 4 من مقرر " اتفاقية استكهولم - 2/5 " ، دعت الأمانة الأطراف وغيرها، إلى تعيين خبراء لاستشارتهم عند الحاجة في عملية تطوير مجموعة الأدوات.
    Siguiendo los principios generales de participación incluidos en el proceso de revisión y actualización periódicas del Instrumental, que se reseñan en el párrafo 4 de la decisión SC-2/5, la secretaría invitó a las Partes y otras entidades a que designaran expertos para que se les consultara cuando fuese necesario durante el proceso de elaboración del Instrumental. UN 5 - ووفقاً للمبادئ العامة للمشاركة في عملية الاستعراض والتحديث المتواصلين لمجموعة الأدوات، المبينة في الفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/5، دعت الأمانة الأطراف وغيرها، إلى تعيين خبراء لاستشارتهم عند الحاجة في عملية تطوير مجموعة الأدوات.
    b) De conformidad con la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar sus propuestas sobre indicadores relativos al logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN (ب) وعقب اعتماد المقرَّر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم اقتراحات مؤشرات لقياس مستوى تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    c) Atendiendo a lo dispuesto en la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar propuestas de indicadores que facilitaran el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN (ج) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    b) En la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a que presentaran sus propuestas de indicadores pertinentes para el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN (ب) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    b) Atendiendo a lo dispuesto en la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar propuestas de indicadores que facilitaran el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN (ب) وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم اقتراحاتها للمؤشرات المتعلقة بإنجاز الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    2. De conformidad con esa decisión, la secretaría invitó a las Partes a presentar opiniones y propuestas sobre el proyecto de indicadores y sometió al CRIC 7 el documento ICCD/CRIC(7)/2/Add.7, en el que figuraba un análisis de la información proporcionada por las Partes y los observadores. UN 2- ووفقاً لهذا المقرر، دعت الأمانة الأطراف إلى عرض آراء ومقترحات بشأن مشروع المؤشرات هذا وقدمت إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الوثيقة ICCD/CRIC(7)/2/Add.7 التي تتضمن تحليلاً للتعليقات التي أتاحتها الأطراف والمراقبون().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus