A finales de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a que presentaran información sobre esas actividades. | UN | وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة. |
14. A fines de 2006, la secretaría invitó a las Partes y los observadores a comunicar las actividades que habían realizado con motivo del AIDD. | UN | 14- وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية. |
En mayo de 2012, la secretaría invitó a las Partes a que proporcionaran información sobre la financiación necesaria para el período 2015-2019. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 2012، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن التمويل المطلوب للفترة 2015 - 2019. |
Antes de abrir el sitio web al público, la secretaría invitó a las Partes y a las organizaciones a que formularan observaciones sobre su formato y contenido y sugerencias para mejorarlo. | UN | وقبل فتح الموقع لعامة الناس دعت الأمانة الأطراف والمنظمات لتقديم تعليقات بشأن نسقه ومحتواه وتقديم اقتراحات لتحسينه بصورة أكبر. |
Además, la secretaría invitó a las Partes a que le comunicaran sus planes para celebrar este hito a fin de publicar esa información en la página web dedicada al 25º aniversario. | UN | 75- وعلاوة على ذلك، دعت الأمانة الأطراف لإخطارها بما لديها من خطط للاحتفال بهذه الذكرى، كي يتسنى نشر أي معلومات بهذا الشأن على صفحتها الشبكية الخاصة بالذكرى الخامسة والعشرين. |
Siguiendo los principios generales de participación incluidos en el proceso de revisión y actualización periódicas del Instrumental, que se reseñan en el párrafo 4 de la decisión SC-2/5, la secretaría invitó a las Partes y otras entidades a que designaran expertos para que se les consultara cuando fuese necesario durante el proceso de elaboración del Instrumental. | UN | 5 - ووفقاً للمبادئ العامة للمشاركة في عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، المبينة في الفقرة 4 من مقرر " اتفاقية استكهولم - 2/5 " ، دعت الأمانة الأطراف وغيرها، إلى تعيين خبراء لاستشارتهم عند الحاجة في عملية تطوير مجموعة الأدوات. |
Siguiendo los principios generales de participación incluidos en el proceso de revisión y actualización periódicas del Instrumental, que se reseñan en el párrafo 4 de la decisión SC-2/5, la secretaría invitó a las Partes y otras entidades a que designaran expertos para que se les consultara cuando fuese necesario durante el proceso de elaboración del Instrumental. | UN | 5 - ووفقاً للمبادئ العامة للمشاركة في عملية الاستعراض والتحديث المتواصلين لمجموعة الأدوات، المبينة في الفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/5، دعت الأمانة الأطراف وغيرها، إلى تعيين خبراء لاستشارتهم عند الحاجة في عملية تطوير مجموعة الأدوات. |
b) De conformidad con la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar sus propuestas sobre indicadores relativos al logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ب) وعقب اعتماد المقرَّر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم اقتراحات مؤشرات لقياس مستوى تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
c) Atendiendo a lo dispuesto en la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar propuestas de indicadores que facilitaran el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ج) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
b) En la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a que presentaran sus propuestas de indicadores pertinentes para el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ب) تبعاً للمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم مقترحاتها بشأن المؤشرات المتعلقة بتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
b) Atendiendo a lo dispuesto en la decisión 3/COP.8, la secretaría invitó a las Partes a presentar propuestas de indicadores que facilitaran el logro de los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ب) وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم اقتراحاتها للمؤشرات المتعلقة بإنجاز الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
2. De conformidad con esa decisión, la secretaría invitó a las Partes a presentar opiniones y propuestas sobre el proyecto de indicadores y sometió al CRIC 7 el documento ICCD/CRIC(7)/2/Add.7, en el que figuraba un análisis de la información proporcionada por las Partes y los observadores. | UN | 2- ووفقاً لهذا المقرر، دعت الأمانة الأطراف إلى عرض آراء ومقترحات بشأن مشروع المؤشرات هذا وقدمت إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الوثيقة ICCD/CRIC(7)/2/Add.7 التي تتضمن تحليلاً للتعليقات التي أتاحتها الأطراف والمراقبون(). |