"دعك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deja
        
    • Olvida
        
    • Déjalo
        
    • Olvídate
        
    • Olvídalo
        
    • favor
        
    • vamos
        
    • mierda
        
    • diablo
        
    • importa
        
    • Olvidalo
        
    • Basta
        
    • Venga
        
    • Olvide
        
    • ya
        
    Deja eso podemos conocer chicas hay que intentar lo de los pasos para! Open Subtitles دعك من ذلك نستطيع التعرف على الفتيات هذا شيء ظروري تجرينه
    La historia de amor fue divina, Olvida el resto. Open Subtitles دعك من بقية التفاصيل .. لقد كانت حكايةً رائعة كفاك .. لقد كانت قصة حب مقدسة
    Por eso lo acepté. Déjalo estar, ¿quieres? Open Subtitles لهذا أخذت القضية، والآن اسمع دعك مما تنويه، أتفهم؟
    ¿Dónde están los Doors? - ¡Olvídate de los Doors! Open Subtitles اين فرقة ذا دوورز ركز هنا, دعك من الفرقة
    Olvídalo. Abteilung 2 da lang. Der Rest folgt mir nach. Open Subtitles . دعك من ذلك القسم الثانى يبقى . و الباقى يتبعنى
    En esta ciudad hay otros jardines tan bonitos como eI tuyo. ¡Por favor! Open Subtitles فى البلده حدائق اخرى تضاهى حديقتك جمالا , دعك من ذلك
    vamos, hermano. ¿Cómo vamos a celebrar tu último día en el trabajo? Open Subtitles دعك من هذا، أخى كيف سنحتفل بيومك الأخير فى العمل؟
    Deja de sermonear. Pareces un tonto aquí en la naturaleza. Open Subtitles دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى
    ¡Deja de decir disparates! Aquello está muerto. Open Subtitles أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن
    Deja en paz al pato. Debéis aclarar la situación. Open Subtitles وأنت دعك من هذه البطة وحاول أن تثبت براءتكما
    - Tal vez pueda verlos desde aquí. - Olvida los halcones. Open Subtitles ـ استطيع مشاهدتها من هنا ـ دعك من الصقور يا ابي
    Olvida la película. Haré el de las once. Regresaré. Open Subtitles حسناً، دعك من الفيلم، سأعود لأقدّم فقرة الحادية عشر
    Eckhart, Déjalo. Ven rápido y ponte harapos de ballenero. Open Subtitles دعك من هذا فلتصعد بسرعة و اترك بعض ملابس الصيادين ظاهرة
    Si subo, no voy a bajar. Déjalo. Open Subtitles لو صعدت لن أنزل، دعك منها
    John Smith no querría que lucharan. Olvídate del Doctor. Open Subtitles دعك من الدكتور، لكن لم يكن جون سميث ليرغب في أن يقاتلوا
    Y Olvídate del lobo. Eso es de Caperucita Roja. Open Subtitles دعك من الذئب ذات القلنسوة المائلة للحمرة في منزل الدببة
    Olvídalo. Es un jugador de béisbol. MVP, 1979. Open Subtitles دعك من ذلك، هو لاعب بيسبول، أفضل لاعب عام 1979
    Por favor, ahórrame el cuento del renacer y dime la verdad. Open Subtitles أرجوك، دعك من ولادتك من جديد وكن صريحاً معي.
    ¡Vamos, Henri! ¡Qué mal gusto! Open Subtitles هيا بنا الآن هنري دعك من تلك الألعاب السيئة
    Me importa una mierda si la pregunta es buena. Respóndala. Open Subtitles دعك من كونه سؤال وجيه فقط اجبنا على سؤالنا
    Al diablo. Ashtray estaba lleno, de todos modos. Open Subtitles دعك من الأمر, منفضة السجائر كانت ممتلئة على أي حال
    - ¿Qué? - Holy. No importa, Sr. Holy, simplemente cubra el nombre con alguna cinta. Open Subtitles دعك من ذلك سيد هولي ضع ورقة صغيرة على ما هو مكتوب
    Olvidalo. Necesito que nos guies. Open Subtitles دعك من ذلك، أحتاج إليك للمواصلة
    Basta sobre eso. Cuéntame más sobre esta chica. Open Subtitles ولكن دعك من هذا واخبرنى بالمزيد عن تلك الفتاة
    oh Venga nadie puede escapar del amor Open Subtitles دعك من هذا. لا أحد يستطيع الهروب من الحب
    No fui yo quien la secuestró. Olvide lo de la universidad. Open Subtitles كنا صغاراً أيام الكلية، دعك مما حدث وقتها
    Stephans, ya eres monótono. Open Subtitles دعك منها، ستيفانز. أنت أعددتها جيدا على أي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus