v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional | UN | برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء |
Recomienda que los países se esfuercen por mejorar el acceso a los datos a fin de apoyar la gestión de las actividades en casos de desastre, entre otras maneras, mediante: | UN | يوصي بأن تبذل البلدان جهودا لتحسين الوصول إلى البيانات بهدف دعم إدارة الكوارث بعدد من السُبل، منها: |
v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
El empleado de mantenimiento es responsable del mantenimiento diario de todo el equipo de apoyo a la gestión de edificios en la Oficina de Enlace de Tinduf. | UN | ويقوم عامل الصيانة بأعمال الصيانة اليومية لجميع معدات دعم إدارة المباني في مكتب الاتصال في تندوف. |
iv) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 4` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
iv) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 4` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛ |
vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛ |
vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛ |
vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; | UN | ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛ |
El apoyo a la gestión de la frontera sigue siendo una actividad fundamental. | UN | 76 - وما زال دعم إدارة الحدود واحدا من الأنشطة الرئيسية. |
No obstante, la utilización de estos elementos en apoyo de la gestión de desastres sigue significativamente rezagada respecto de las actividades de desarrollo. | UN | إلا أن استخدام هذه الموجودات في دعم إدارة الكوارث لا يزال متخلفا كثيرا عن أنشطة التطوير. |
La segunda recomendación concernía al establecimiento de un fondo que permitiera la aplicación de las tecnologías espaciales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre y el fortalecimiento de la capacidad. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible e importante en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أبرز وأكبر حجما في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Por otra parte, serán necesarias a todos los niveles investigaciones científicas, sociales y económicas y aplicaciones tecnológicas y de planificación en gran variedad de disciplinas encaminadas a apoyar la gestión de los riesgos y la reducción eficaz de nuestras vulnerabilidades. | UN | وعلاوة على ذلك، ستلزم بحوث علمية واجتماعية واقتصادية وتطبيقات تكنولوجية وتخطيطية تجري على جميع المستويات وتبذلها طائفة كبيرة من التخصصات بغية دعم إدارة المخاطر والحد بصورة فعالة من قابليتنا للتأثر. |
- apoyo al Departamento de Extranjería y Pasaportes en la identificación de grupos destinatarios y en el establecimiento de contacto con ellos mediante campañas en los medios de información. - Número de actividades para llegar a los solicitantes facultados pendientes; | UN | دعم إدارة شؤون الأجانب وجوازات السفر لتحديد المجموعات المستهدَفة والوصول عدد الأنشطة المكرسة للوصول إلى الباقين من مقدمي الطلبات المؤهلين؛ إليها عن طريق الحملات الإعلامية. |
Sección de Ingeniería y Apoyo al Mantenimiento de Edificios | UN | قسم دعم إدارة المباني والشؤون الهندسية |
Mi delegación agradece los esfuerzos que el Coordi-nador del Socorro de Emergencia, con el apoyo del Departamento de Asuntos Humanitarios, realiza para fortalecer la coordinación entre todas las organizaciones humanitarias. | UN | إن وفد بلادي يقدر الجهود التي يبذلها منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ، مع دعم إدارة الشؤون الانسانية، لتعزيز التعاون بين جميع المنظمات الانسانية. |
:: apoyo para la gestión de los sistemas de información y supervisión de bases de datos | UN | :: دعم إدارة معلومات قواعد البيانات ونظم الرصد |
Se elaborará un nuevo sistema estándar de computadoras de oficinas exteriores para dar mejor apoyo a la administración de programas y a las operaciones. | UN | وسيتم وضع نظام عادي جديد للحواسيب في المكاتب الميدانية لزيادة دعم إدارة البرامج والعمليات. |
Está en funcionamiento en el Servicio de Apoyo y Administración del Personal, en la División de Policía Civil y en la División Militar | UN | تنفذ في دائرة دعم إدارة الموظفين وشعبة الشرطة المدنية والشعبة العسكرية |
El Servicio de Apoyo Especializado abarca la Sección de Servicios Médicos de Apoyo, la Sección de Ingeniería, la Sección de Suministros, la Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Cartografía | UN | تتألف دائرة الدعم المتخصص من قسم الدعم الطبي، وقسم الشؤون الهندسية، وقسم الإمدادات، وقسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات وممتلكاتها، وقسم رسم الخرائط |
El UNICEF lleva mucho tiempo apoyando la gestión a nivel de la comunidad de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene en el ámbito rural. | UN | 46 - إن لليونيسيف تاريخا طويلا في دعم إدارة المجتمعات المحلية الريفية لعملية تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع فيها. |