"دعم إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo a la gestión
        
    • apoyo de la gestión de
        
    • apoyar la gestión
        
    • apoyo al Departamento
        
    • Apoyo al Mantenimiento
        
    • apoyo del Departamento
        
    • apoyo para la gestión de
        
    • apoyo a la administración
        
    • Apoyo y Administración
        
    • de Gestión de Bienes
        
    • apoyando la gestión
        
    v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional UN برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء
    Recomienda que los países se esfuercen por mejorar el acceso a los datos a fin de apoyar la gestión de las actividades en casos de desastre, entre otras maneras, mediante: UN يوصي بأن تبذل البلدان جهودا لتحسين الوصول إلى البيانات بهدف دعم إدارة الكوارث بعدد من السُبل، منها:
    v) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 5` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    El empleado de mantenimiento es responsable del mantenimiento diario de todo el equipo de apoyo a la gestión de edificios en la Oficina de Enlace de Tinduf. UN ويقوم عامل الصيانة بأعمال الصيانة اليومية لجميع معدات دعم إدارة المباني في مكتب الاتصال في تندوف.
    iv) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 4` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    iv) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 4` دعم إدارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية؛
    vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛
    vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛
    vi) apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales; UN ' 6` دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية؛
    El apoyo a la gestión de la frontera sigue siendo una actividad fundamental. UN 76 - وما زال دعم إدارة الحدود واحدا من الأنشطة الرئيسية.
    No obstante, la utilización de estos elementos en apoyo de la gestión de desastres sigue significativamente rezagada respecto de las actividades de desarrollo. UN إلا أن استخدام هذه الموجودات في دعم إدارة الكوارث لا يزال متخلفا كثيرا عن أنشطة التطوير.
    La segunda recomendación concernía al establecimiento de un fondo que permitiera la aplicación de las tecnologías espaciales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre y el fortalecimiento de la capacidad. UN وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات.
    Reconociendo que debería asignarse a las actividades de capacitación un papel más visible e importante en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تدرك أن أنشطة التدريب ينبغي أن يوكل إليها دور أبرز وأكبر حجما في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Por otra parte, serán necesarias a todos los niveles investigaciones científicas, sociales y económicas y aplicaciones tecnológicas y de planificación en gran variedad de disciplinas encaminadas a apoyar la gestión de los riesgos y la reducción eficaz de nuestras vulnerabilidades. UN وعلاوة على ذلك، ستلزم بحوث علمية واجتماعية واقتصادية وتطبيقات تكنولوجية وتخطيطية تجري على جميع المستويات وتبذلها طائفة كبيرة من التخصصات بغية دعم إدارة المخاطر والحد بصورة فعالة من قابليتنا للتأثر.
    - apoyo al Departamento de Extranjería y Pasaportes en la identificación de grupos destinatarios y en el establecimiento de contacto con ellos mediante campañas en los medios de información. - Número de actividades para llegar a los solicitantes facultados pendientes; UN دعم إدارة شؤون الأجانب وجوازات السفر لتحديد المجموعات المستهدَفة والوصول عدد الأنشطة المكرسة للوصول إلى الباقين من مقدمي الطلبات المؤهلين؛ إليها عن طريق الحملات الإعلامية.
    Sección de Ingeniería y Apoyo al Mantenimiento de Edificios UN قسم دعم إدارة المباني والشؤون الهندسية
    Mi delegación agradece los esfuerzos que el Coordi-nador del Socorro de Emergencia, con el apoyo del Departamento de Asuntos Humanitarios, realiza para fortalecer la coordinación entre todas las organizaciones humanitarias. UN إن وفد بلادي يقدر الجهود التي يبذلها منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ، مع دعم إدارة الشؤون الانسانية، لتعزيز التعاون بين جميع المنظمات الانسانية.
    :: apoyo para la gestión de los sistemas de información y supervisión de bases de datos UN :: دعم إدارة معلومات قواعد البيانات ونظم الرصد
    Se elaborará un nuevo sistema estándar de computadoras de oficinas exteriores para dar mejor apoyo a la administración de programas y a las operaciones. UN وسيتم وضع نظام عادي جديد للحواسيب في المكاتب الميدانية لزيادة دعم إدارة البرامج والعمليات.
    Está en funcionamiento en el Servicio de Apoyo y Administración del Personal, en la División de Policía Civil y en la División Militar UN تنفذ في دائرة دعم إدارة الموظفين وشعبة الشرطة المدنية والشعبة العسكرية
    El Servicio de Apoyo Especializado abarca la Sección de Servicios Médicos de Apoyo, la Sección de Ingeniería, la Sección de Suministros, la Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Cartografía UN تتألف دائرة الدعم المتخصص من قسم الدعم الطبي، وقسم الشؤون الهندسية، وقسم الإمدادات، وقسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات وممتلكاتها، وقسم رسم الخرائط
    El UNICEF lleva mucho tiempo apoyando la gestión a nivel de la comunidad de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene en el ámbito rural. UN 46 - إن لليونيسيف تاريخا طويلا في دعم إدارة المجتمعات المحلية الريفية لعملية تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus