"دعم إصلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo a la reforma
        
    • apoyar la reforma
        
    • apoyo de la reforma
        
    • apoyando la reforma
        
    • apoyo a la rehabilitación
        
    • respaldar la reforma
        
    El Representante Especial recomienda decididamente una mayor cooperación internacional a fin de prestar apoyo a la reforma de la educación en Camboya. UN ويوصي الممثل الخاص بشدة بزيادة التعاون الدولي من أجل دعم إصلاح النظام التعليمي في كمبوديا.
    apoyo a la reforma de las Naciones Unidas. Se promoverá mediante medidas estratégicas para presentar mensajes institucionales coherentes, especialmente a nivel nacional. UN دعم إصلاح الأمم المتحدة - تعزيزه عن طريق بذل جهود استراتيجية لتقديم رسائل تنظيمية متسقة، وبخاصة على المستوى القطري.
    Por lo que atañe a la cuestión de las soluciones duraderas del desplazamiento, el Representante indicó que sería importante prestar apoyo a la reforma de la tenencia de la tierra y financiar proyectos remunerativos. UN وفيما يتعلق بمسألة الحلول الدائمة للتشرد، أكد الممثل على أهمية دعم إصلاح حيازة الأراضي وتمويل المشاريع المدرة للدخل.
    El Fondo ha prestado asistencia técnica a Zimbabwe para apoyar la reforma de su régimen cambiario. UN ولقد وفر الصندوق مساعدة تقنية لزمبابوي في مجال دعم إصلاح نظام أسعار الصرف لديها.
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: Función del Consejo de Seguridad en apoyo de la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Función de las Naciones Unidas en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح القطاع الأمني
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: función del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    En las secciones IV y V se examina la experiencia del sistema de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a la reforma del sector de la seguridad y las principales enseñanzas que se han extraído. UN ويستعرض الفرعان الرابع والخامس تجربة منظومة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن والدروس الرئيسية التي نجمت عن ذلك.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح القطاع الأمني
    :: apoyo a la reforma jurídica y de políticas con miras a incorporar normas sobre justicia de menores. UN :: دعم إصلاح القوانين والسياسات بحيث تُدمج فيها معايير قضاء الأطفال.
    El seminario acogió con reconocimiento la información presentada por la Argentina y el Canadá acerca de su experiencia en el apoyo a la reforma de la policía en Haití. UN وتلقت حلقة العمل مع التقدير الإحاطات المقدمة من الأرجنتين وكندا بشأن خبراتهما في مجال دعم إصلاح الشرطة في هايتي.
    Las delegaciones expresaron su aprobación respecto de la incorporación de la protección del niño entre los demás componentes del programa y del apoyo a la reforma del sistema de justicia juvenil. UN وأعربت الوفود عن موافقتها على تعميم مراعاة حماية الأطفال في عناصر البرنامج الأخرى، وعلى دعم إصلاح نظام قضاء الأحداث.
    Subcoordinador, Comisionado de apoyo a la reforma y modernización de la Justicia (CARMJ) UN مساعد منسق، مفوض شؤون دعم إصلاح جهاز القضاء وتحديثه
    :: apoyar la reforma de la legislación para incorporar la Convención sobre los Derechos del Niño UN :: دعم إصلاح القانون بغرض إدماج اتفاقية حقوق الطفل
    El programa tiene por objeto apoyar la reforma de la gestión mediante la mejora de la ejecución y la rendición de cuentas y el aumento de la transparencia, y propiciar una rápida movilización de los recursos. UN وغاية البرنامج دعم إصلاح الإدارة عن طريق تحسين الأداء والمساءلة والشفافية والسماح بالتعبئة السريعة للموارد.
    Seguridad, paz y desarrollo: el papel de las Naciones Unidas en apoyo de la reforma del sector de la seguridad UN ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن
    También siguieron apoyando la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN كما تَواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Fortalecer las instituciones del Gobierno del Afganistán y mejorar todos los servicios públicos es otra prioridad que consiste, entre otras cosas, en apoyar la reforma policial, fortalecer el estado de derecho y respaldar la reforma de la administración pública. UN وثمة مجال آخر من المجالات ذات الأولوية يتمثل في تعزيز مؤسسات الحكومة الأفغانية وتحسين جميع الخدمات العامة، بما في ذلك دعم إصلاح الشرطة، وتعزيز حكم القانون ودعم إصلاح الإدارة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus