"دعم البلاغات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo a las comunicaciones
        
    • marco de
        
    • apoyo de las comunicaciones
        
    En esa reunión se harán varias exposiciones, incluida una sobre las actividades del programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. UN وستقدم في هذه المناسبة عدة عروض، منها عرض بشأن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية.
    * Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales UN برنامج دعم البلاغات الوطنية المتحدة الإنمائي
    El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales podría informar al GCE de la ayuda prestada en el taller de capacitación a los especialistas para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقد يكون برنامج دعم البلاغات الوطنية قادراً على أن يقدم للفريق معلومات بشأن الكيفية التي ساهمت بها الحلقة التدريبية في مساعدة الخبراء في تحسين إعداد البلاغات الوطنية.
    El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales aportó un instructor especializado en cambio climático y modelos socioeconómicos. UN وقد وفر برنامج دعم البلاغات الوطنية المدرب المختص بقضايا تغير المناخ والنماذج الاجتماعية والاقتصادية.
    Se decidió que el Comité Consultivo se reuniese cada seis meses para fortalecer la colaboración entre el GCE y del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. UN وتقرر أن تنعقد اللجنة الاستشارية كل ستة أشهر قصد تعزيز التعاون بين فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية.
    Se examinó la asistencia prestada por el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN أُجريت دراسة استقصائية شملت برنامج دعم البلاغات الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    549.450c FMAM/PNUD/PNUMA - Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN) 2.155.000d UN مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة - برامج دعم البلاغات الوطنية
    B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones UN باء - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 9-11 5
    1. apoyo a las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I UN 1- دعم البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales 10 - 12 5 UN باء- التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 10-12 5
    B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales UN باء - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales presta apoyo técnico y de política a las Partes no incluidas en el anexo I para que mejoren su capacidad en lo que se refiere al cambio climático. UN ويقدم برنامج دعم البلاغات الوطنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الدعم التقني والدعم في مجال السياسة العامة لتعزيز قدراتها فيما يتعلق بتغير المناخ.
    En decisiones adoptadas por la CP en varios períodos de sesiones se han impartido orientaciones al FMAM sobre las modalidades de financiación, y se ha pedido que se dé prioridad al apoyo a las comunicaciones nacionales. UN وقد قدمت المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورات متعددة التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية بشأن طرائق التمويل، وأوعزت بإيلاء الأولوية إلى دعم البلاغات الوطنية.
    Sin embargo, el Grupo ve la necesidad de definir mejor sus propias funciones y las del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para garantizar la coherencia y eficacia de la prestación de apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I. UN بيد أن الفريق يرى أن هناك حاجة لزيادة تحديد أدوار فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم الفني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    El Presidente del GCE también participa en las reuniones del comité asesor del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para asegurar la plena coordinación de las actividades entre el Programa y el GCE. UN ويشارك رئيس مرفق البيئة العالمية أيضاً في اجتماعات اللجنة الاستشارية لبرنامج دعم البلاغات الوطنية لتأمين التنسيق الكامل للأنشطة بين برنامج دعم البلاغات الوطنية ومرفق البيئة العالمية.
    D. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones UN دال - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 12-13 5
    D. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales UN دال - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    * El Comité Asesor del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN) se reunió en Bonn para buscar formas de mejorar la cooperación, como el intercambio de materiales didácticos o la posibilidad de convertir al Presidente del GCE en miembro ex oficio del Comité Asesor. UN :: اجتمعت اللجنة الاستشارية التابعة لبرنامج دعم البلاغات الوطنية في بون لمعالجة سبل تعزيز التعاون، مثل تبادل المواد التدريبية وقبول رئيس فريق الخبراء الاستشاري عضواً في اللجنة الاستشارية بحكم منصبه.
    2. Situación de la cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales UN 2- حالة التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    B. Cooperación con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales 20 - 23 6 UN باء - التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية 20-23 7
    D. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención UN دال - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية ومع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    Las medidas a largo plazo representarán la parte más importante de la cartera del FMAM en materia de cambio climático, de manera que las actividades de habilitación en apoyo de las comunicaciones nacionales representarán una parte relativamente pequeña y cada vez menor. UN وستشكل التدابير الطويلة اﻷجل الجزء اﻷعظم من مجموعة تدابير مرفق البيئة العالمية في مجال تغير المناخ، بينما تشكل أنشطة التمكين الرامية إلى دعم البلاغات الوطنية جزءا صغيرا نسبيا يتجه نحو الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus