El apoyo a servicios técnicos también está disponible para el apoyo a la programación regional. | UN | يقدم دعم الخدمات التقنية أيضا من أجل دعم عمليات البرمجة الإقليمية. |
apoyo a servicios técnicos a nivel del documento de apoyo al programa o documento de proyecto | UN | دعم الخدمات التقنية المقدم على مستوى وثيقة دعم البرنامج أو المشروع |
Servicios a proporcionar en virtud del apoyo a servicios técnicos | UN | الخدمات المعتزم تقديمها عن طريق دعم الخدمات التقنية |
El apoyo a los servicios técnicos prestado por los organismos de las Naciones Unidas puede financiarse en virtud de las disposiciones para apoyo a servicios técnicos. | UN | ومرفق دعم الخدمات التقنية موجود لتمويل الدعم التقني المقدم من وكالات الأمم المتحدة. |
Afirmó que el sistema de los SAT se había organizado para responder a las necesidades de los países. | UN | وأكدت أن نظام دعم الخدمات التقنية قد أقيم للاستجابة للاحتياجات القطرية. |
El Jefe Adjunto de Servicios Técnicos también desempeña, por rotación, las funciones de Jefe para asegurar la coordinación continua de los servicios de apoyo técnico. | UN | ويتناوب نائب رئيس الخدمات التقنية أيضا مع رئيس الخدمات التقنية العمل لكفالة تنسيق خدمات دعم الخدمات التقنية باستمرار. |
Apoyo a la formulación de políticas y programas y apoyo a servicios técnicos | UN | خدمات دعم وضع السياسات والبرامج/دعم الخدمات التقنية |
3.6.2 Asignación y habilitación de fondos de apoyo a servicios técnicos | UN | 3 - 6-2 رصد أموال دعم الخدمات التقنية وصرفها وتوزيعها |
3.6.6 Informe sobre la utilización del apoyo a servicios técnicos | UN | 3-6-6 تقرير عن استخدام دعم الخدمات التقنية |
3.6.7 Ejemplo de portada para apoyo a servicios técnicos | UN | 3-6-7 نموذج لصفحة غلاف طلب دعم الخدمات التقنية |
3.6.9 Descripción del apoyo a servicios técnicos | UN | 3-6-9 وصف خدمات دعم الخدمات التقنية |
Los fondos de apoyo a servicios técnicos tienen el propósito de asegurar la más alta calidad técnica de los programas y proyectos apoyados por el PNUD y ayudar al PNUD en una correcta rendición de cuentas. | UN | وتستخدم أموال دعم الخدمات التقنية لكفالة أرقى نوعية تقنية للبرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج ولمساعدته على الاضطلاع بمهمة المساءلة على الوجه السليم. |
apoyo a servicios técnicos de programas y proyectos regionales. | UN | 2 - دعم الخدمات التقنية في البرامج والمشاريع الإقليمية. |
Participantes. La participación en el apoyo a servicios técnicos está sujeta a las mismas normas que el apoyo a la formulación de políticas y programas. | UN | 3 - الأطراف المشاركة: تخضع المشاركة في دعم الخدمات التقنية لنفس القواعد التي تخضع لها خدمات دعم وصنع السياسات والبرامج. |
El PNUD ha establecido recientemente un nuevo mecanismo para tramitar la financiación de los proyectos, el Apoyo a los servicios técnicos a nivel de los programas (AST-1) y el apoyo a los servicios técnicos a nivel de los proyectos (AST-2). | UN | فقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا مرفق تمويل جديدا يضطلع بتمويل المشاريع ـ دعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج ودعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع. |
En See 3.6 foriguran detalles sobre cómo utilizar los recursos de apoyo a los servicios técnicos. details on how to use STS resources. | UN | انظر 3-6 للاطلاع على تفاصيل عن كيفية الاستعانة بموارد دعم الخدمات التقنية. |
49. Una delegación dijo que el sistema de los SAT debería desarrollarse en forma que le permitiera responder aún más eficazmente a las necesidades a nivel de los países. | UN | ٤٩ - وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تطوير نظام دعم الخدمات التقنية للاستجابة بصورة أكثر فعالية للاحتياجات على الصعيد القطري. |
A los propósitos del cuadro de objetivos de movilización de recursos, las oficinas en los países pueden estimar sus recursos de servicios de apoyo técnico como 4% de sus recursos de TRAC 1. | UN | ولأغراض وضع جدول هدف تعبئة الموارد، يمكن للمكاتب القطرية أن تقدر مواردها من دعم الخدمات التقنية بأن تكون نسبتها أربعة في المائة من مواردها من البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
apoyo de servicios técnicos a nivel de los proyectos | UN | دعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع |