| Total del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Reserva de capital: programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación | UN | الاحتياطي الرأسمالي: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
| programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
| Ingreso en concepto de intereses del Departamento de Microfinanciación y del programa de apoyo comunitario al microcrédito | UN | إيرادات الفوائد المتأتية من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Las oficinas exteriores están tomando nuevas medidas para dar respuesta a las recomendaciones del consultor expresamente dirigidas a mejorar el funcionamiento del programa de apoyo comunitario con microcréditos. | UN | وفيما يتعلق بتوصيات الخبير الاستشاري المحددة الرامية لتحسين أداء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، تُوالي المكاتب الميدانية اتخاذ إجراءات لتنفيذ هذه التوصيات. |
| En el Líbano, con el apoyo de la Unión Europea, el programa de microcrédito de apoyo a la comunidad colabora con tres organizaciones no gubernamentales en un proyecto por valor de 3 millones de euros encaminado a revitalizar la actividad comercial afectada por la destrucción del campamento de Nahr el-Barid. | UN | 81 - في لبنان، يعمل برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، بدعم من الاتحاد الأوروبي، مع ثلاث منظمات غير حكومية على تنفيذ مشروع قيمته 3 ملايين يورو يرمي إلى إعادة النشاط للمؤسسات التجارية التي تضررت من تدمير مخيم نهر البارد. |
| Reservas; programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación; durante 2012 | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر، خلال عام 2012 |
| Más aumento de la reserva de capital para el Departamento de Microfinanciación y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | مضافا إليه الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Gestión del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | إدارة برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Evaluación de la ejecución del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | تقييم أداء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Como el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos siguió creciendo, se creó un puesto de director de programas en la sede del OOPS en Ammán para asegurar que se continuara prestando apoyo técnico al personal sobre el terreno. | UN | ونظرا لاستمرار نمو برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، أُنشئت وظيفة لمدير البرنامج بمقر الأونروا في عمان لكفالة تقديم الدعم التقني المستمر إلى الموظفين الميدانيين. |
| Aunque no se alcanzó el objetivo de 3.300 nuevos empleos, se crearon 1.258 empleos en el marco del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos. | UN | ورغم عدم تحقيق هدف إيجاد 300 3 وظيفة، استحدثت 258 1 وظيفة في إطار برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات المتناهية الصغر. |
| Programa de apoyo comunitario al microcrédito | UN | دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
| Reservas de capital: programa de apoyo comunitario con microcrédito y Departamento de Microfinanciación | UN | الاحتياطي الرأسمالي: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
| Reservas, programa de apoyo comunitario con microcrédito y Departamento de Microfinanciación | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
| Reservas, programa de apoyo comunitario con microcrédito y Departamento de Microfinanciación, durante 2013 | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر، خلال عام 2013 |
| El programa de apoyo comunitario al microcrédito dio préstamos por un valor de más de 1.87 millones de dólares, tanto a familias de bajos ingresos como a pequeños empresarios, incluidas mujeres. | UN | ومنح برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر قروضاً تزيد على 1.87 مليون دولار إلى تشكيلة من الأسر ذات الدخول المنخفضة وصغار منظمي المشاريع، بمــن فيهــم النســـاء. |
| En el Líbano, con el apoyo de la Unión Europea, el programa de microcrédito de apoyo a la comunidad colabora con tres organizaciones no gubernamentales en un proyecto por valor de 3 millones de euros encaminado a revitalizar la actividad comercial afectada por la destrucción del campamento de Nahr el-Barid. | UN | 81 - في لبنان، يعمل برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، بدعم من الاتحاد الأوروبي، مع ثلاث منظمات غير حكومية على تنفيذ مشروع قيمته 3 ملايين يورو يرمي إلى إعادة النشاط للمؤسسات التجارية التي تضررت من تدمير مخيم نهر البارد. |