Coordinar con las oficinas sobre el terreno y las misiones permanentes la labor relativa a los sistemas de Apoyo a la Información y cooperar con ellas | UN | التنسيق والتعاون مع الميدان والبعثات الدائمة في مجال نظم دعم المعلومات |
Además, se cuenta con apoyo técnico de la Dependencia de Apoyo a la Información para la difusión de material de información pública por medios electrónicos. | UN | وعلاوة على ذلك، يتوفر دعم تقني من وحدة دعم المعلومات للنشر الإلكتروني للمواد الإعلامية. |
Recursos necesarios: Dependencia de Apoyo a la Información | UN | الاحتياجات من الموارد: وحدة دعم المعلومات |
Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. | UN | وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات واﻷدلة بعد إنشائه. |
Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. | UN | وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه. |
En 1998, la Dependencia de Apoyo Informático pasó a ser parte de la Subdivisión de Análisis de Políticas y de Desarrollo. | UN | في عام ١٩٩٨، أصبحت وحدة دعم المعلومات جزءا من فرع وضع السياســات وتحليلها. |
Recomendación 5. Apoyo a la Información biomédica y de salud | UN | التوصية ٥ - دعم المعلومات الصحية والبيولوجية الطبية |
Recomendación 5. Apoyo a la Información biomédica y de salud | UN | التوصية ٥ - دعم المعلومات الصحية والبيولوجية الطبية |
7A.29 Aparte del personal ya existente de la Oficina del Secretario General Adjunto, se solicitan créditos para la Dependencia de Apoyo a la Información. | UN | ٧ ألف - ٩٢ باﻹضافة الى الموظفين الموجودين حاليا في مكتب وكيل اﻷمين العام، يدرج مبلغ لوحدة دعم المعلومات. |
7A.29 Aparte del personal ya existente de la Oficina del Secretario General Adjunto, se solicitan créditos para la Dependencia de Apoyo a la Información. | UN | ٧ ألف - ٩٢ باﻹضافة الى الموظفين الموجودين حاليا في مكتب وكيل اﻷمين العام، يدرج مبلغ لوحدة دعم المعلومات. |
Si se determina que un documento contiene pruebas o información pertinentes para las investigaciones o la instrucción, se somete a la Dependencia de Apoyo a la Información para que lo incorpore a la Base de Datos Penales. | UN | فإذا ما قيمت وثيقة ما على أنها تنطوي على أدلة أو معلومات ذات صلة بالتحقيقات أو الملاحقات، قدمت إلى وحدة دعم المعلومات ﻹدخالها في قاعدة بيانات الاستخبارات الجنائية. |
La tarea de extraer información de los documentos que llevan a cabo los empleados de la Dependencia de Apoyo a la Información es de alta densidad de mano de obra. | UN | ١٥ - أما مهمة الكتبة في وحدة دعم المعلومات المتمثلة في استخراج المعلومات من الوثائق فهي مهمة تتطلب بذل جهود مكثفة. |
La Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha adoptado una estrategia similar de servicios directos de Apoyo a la Información centrados en los clientes que se prestan a los participantes en su programa de orientación. | UN | وقد اعتمدت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف استراتيجية مماثلة لخدمات دعم المعلومات المباشرة التي محورها الزبون، ويتم توفيرها للمشتركين في برنامج التوجيه الخاص بها. |
Fiscalía - Sección de Apoyo a la Información y las Pruebas | UN | مكتب المدعي العام - قسم دعم المعلومات والأدلة |
La Oficina consiste actualmente en la Sección de Acusación y la Sección de Investigación, las que cuentan con el apoyo de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas. | UN | ويتكون المكتب اﻵن من قسم الادعاء وقسم التحقيقات اللذين يساندهما معا وحدة دعم المعلومات واﻷدلة. |
Los contratistas del equipo de Apoyo de Información en Mogadiscio recibieron asesoramiento en materia de seguridad para la preparación de un plan de seguridad | UN | قُدمت مشورة أمنية بشأن إعداد خطط أمنية للجهات المتعاقدة العاملة مع فريق دعم المعلومات في مقديشو |
La Dependencia de Apoyo de Información y pruebas apoya la labor de la Sección de investigación y la Sección de acusación. | UN | ١٢ - تقدم وحدة دعم المعلومات واﻷدلة الدعم إلى عمل كل من قسم التحقيقات وقسم الادعاء. |
Ésta se había reorganizado y estaba integrada por la Sección de Acusación y la Sección de Investigaciones, ambas respaldadas por la Dependencia de Pruebas y Apoyo de Información. | UN | وأعيد تنظيم المكتب فأصبح يتكون من قسم المقاضاة وقسم التحقيقات، ويتلقى القسمان كلاهما الدعم من وحدة دعم المعلومات واﻷدلة. |
Dependencia de Apoyo de Información y pruebas | UN | وحدة دعم المعلومات واﻷدلة |
En 1998, la Dependencia de Apoyo Informático pasó a ser parte de la Subdivisión de Análisis de Políticas y de Desarrollo. | UN | في عام ١٩٩٨، أصبحت وحدة دعم المعلومات جزءا من فرع وضع السياسات وتحليلها. |
142. El Grupo de Apoyo para la Información Geográfica de las Naciones Unidas, constituido en 1997 con carácter interinstitucional, promueve el empleo de datos geográficos normalizados y SIG para respaldar las operaciones de socorro humanitario. | UN | 142- ويعتبر فريق دعم المعلومات الجغرافية الذي شُكل في عام 1997، مبادرة مشتركة بين الوكالات تعمل على تشجيع استخدام معايير البيانات الجغرافية ونظام المعلومات الجغرافية في دعم عمليات الاغاثة الانسانية. |
Interact Worldwide es una organización no gubernamental internacional que lleva más de 30 años prestando apoyo en materia de información y servicios de salud sexual y reproductiva en algunas de las comunidades más pobres del mundo. | UN | المنظمة هي منظمة عالمية غير حكومية تتمتع بخبرة اكتسبتها على مر 30 عاما في ميدان دعم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في بعضٍ من أشد المجتمعات فقرا في العالم. |
En 1998 se estableció el Grupo de Apoyo del Sistema de Información Geográfica2 para intensificar la utilización de información geográfica como catalizador de la gestión de la información. | UN | 94 - وفي عام 1998، شكل فريق دعم المعلومات الجغرافية(2) لتعزيز استخدام هذه المعلومات كحافز لإدارة المعلومات. |