"دعم بناء السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apoyo a la Consolidación de la Paz
        
    • Apoyo para la Consolidación de la Paz
        
    • de consolidación de la paz
        
    • BONUCA
        
    • apoyar la consolidación de la paz
        
    • apoyo de la consolidación de la paz
        
    • de Apoyo a la Consolidación de
        
    • Unidas para la consolidación de la paz
        
    Por lo tanto, actualmente la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está reuniendo datos sobre las actividades puestas en marcha en el país. UN وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد.
    Además, su Gobierno financia la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y recientemente aportó unos 400.000 dólares con esos propósitos. UN وستمول حكومته أيضا عمل مكتب دعم بناء السلام وقد أتيح لهذا الغرض في الآونة الأخيرة مبلغ يصل إلى حوالي 000 400 دولار.
    En Liberia, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz está por cumplir su segundo año de actividades. UN وفي ليبريا، أوشك مكتب دعم بناء السلام التابع لﻷمم المتحدة على إنهاء سنته الثانية من العمل.
    La Dependencia de Apoyo a la Consolidación de la Paz del DAP en gestación es una de dichas actividades. UN 240 - ومن هذه الأنشطة وحدة دعم بناء السلام التي أنشئت حديثا في إدارة الشؤون السياسية.
    La Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz debería tener una triple función: UN ويجب أن تكون المهام الرئيسية لمكتب دعم بناء السلام ثلاثية الأوجه:
    :: Mejorar el funcionamiento de las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas a partir de los resultados obtenidos por la reciente misión de evaluación. UN :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Aguardamos con interés una nota detallada del Secretario General, en la que se refiere, entre otras cosas, a una oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ونتطلع إلى إصدار الأمين العام لمذكرة مفصلة، مما تتضمنه موضوع مهمة دعم بناء السلام.
    En el párrafo 24 del informe del Secretario General se da a entender que está en marcha la creación de una dependencia de asistencia en materia del imperio de la ley en el marco de la oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN تشير الفقرة 24 من تقرير الأمين العام إلى أن إنشاء الوحدة المعنية بسيادة القانون جار في إطار مكتب دعم بناء السلام.
    La Comisión de consolidación de la paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tienen un importante papel que desempeñar. UN وهناك دور هام يجب أن تضطلع به لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Resultados de la Cumbre Mundial de 2005: Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام
    La asistencia que proporcione la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz podría incluir tanto la labor de la facilitación como el apoyo técnico. UN ويمكن أن تشمل المساعدة المقدمة من مكتب دعم بناء السلام أعمال التيسير والدعم الفني.
    Funciones específicas de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN الأدوار الوظيفية المحددة لمكتب دعم بناء السلام
    Competencias necesarias para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN الكفاءات اللازم توفرها في مكتب دعم بناء السلام
    Resultados de la Cumbre Mundial de 2005: Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام
    Propuesta de dotación de personal de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام
    Distinciones y sinergias entre los grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad y las oficinas y misiones de Apoyo a la Consolidación de la Paz Distinciones UN أوجه التباين والتآزر بين هيئات رصد الجزاءات المنشأة من قبل مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام
    Por tanto, se ha decidido crear una comisión de consolidación de la paz y una oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz para finales de este año. UN ولهذا تقرر إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في نهاية العام الحالي.
    La falta de financiación no ha permitido ejecutar el programa de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad elaborado con el concurso de la BONUCA. UN وبسبب انعدام التمويل، لم يتسن تنفيذ برنامج إعادة تنظيم قوات الدفاع وقوات الأمن، الذي تم وضعه بمساعدة مكتب دعم بناء السلام.
    Incluso en casos extremos en que no hay una autoridad nacional competente, la comunidad internacional aún tiene la responsabilidad de apoyar la consolidación de la paz después de un conflicto. UN وحتى في الحالات الاستثنائية للغاية التي لا توجد فيها أي سلطة وطنية لديها الصلاحية، تقع على عاتق المجتمع الدولي رغم ذلك مسؤولية عن دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    En este contexto, pedimos que se pongan rápidamente a disposición de la Comisión los fondos necesarios, lo cual incluye también la financiación de la oficina de apoyo de la consolidación de la paz que se ha propuesto crear. UN وفي ذلك السياق، ندعو إلى إتاحة التمويل اللازم بسرعة للجنة. وهذا يتضمن أيضا تمويل مكتب دعم بناء السلام المقترح.
    Sierra Leona: mantener el Apoyo a la Consolidación de la Paz durante la transición de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Sierra Leona UN سيراليون: الحفاظ على دعم بناء السلام خلال المرحلة الانتقالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus