Por lo tanto, actualmente la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está reuniendo datos sobre las actividades puestas en marcha en el país. | UN | وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد. |
Además, su Gobierno financia la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y recientemente aportó unos 400.000 dólares con esos propósitos. | UN | وستمول حكومته أيضا عمل مكتب دعم بناء السلام وقد أتيح لهذا الغرض في الآونة الأخيرة مبلغ يصل إلى حوالي 000 400 دولار. |
En Liberia, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz está por cumplir su segundo año de actividades. | UN | وفي ليبريا، أوشك مكتب دعم بناء السلام التابع لﻷمم المتحدة على إنهاء سنته الثانية من العمل. |
La Dependencia de Apoyo a la Consolidación de la Paz del DAP en gestación es una de dichas actividades. | UN | 240 - ومن هذه الأنشطة وحدة دعم بناء السلام التي أنشئت حديثا في إدارة الشؤون السياسية. |
La Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz debería tener una triple función: | UN | ويجب أن تكون المهام الرئيسية لمكتب دعم بناء السلام ثلاثية الأوجه: |
:: Mejorar el funcionamiento de las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas a partir de los resultados obtenidos por la reciente misión de evaluación. | UN | :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة. |
Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. | UN | وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا. |
Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: | UN | وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي: |
Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. | UN | وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا. |
Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la Paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: | UN | وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي: |
Aguardamos con interés una nota detallada del Secretario General, en la que se refiere, entre otras cosas, a una oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | ونتطلع إلى إصدار الأمين العام لمذكرة مفصلة، مما تتضمنه موضوع مهمة دعم بناء السلام. |
En el párrafo 24 del informe del Secretario General se da a entender que está en marcha la creación de una dependencia de asistencia en materia del imperio de la ley en el marco de la oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | تشير الفقرة 24 من تقرير الأمين العام إلى أن إنشاء الوحدة المعنية بسيادة القانون جار في إطار مكتب دعم بناء السلام. |
La Comisión de consolidación de la paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tienen un importante papel que desempeñar. | UN | وهناك دور هام يجب أن تضطلع به لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام. |
Resultados de la Cumbre Mundial de 2005: Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام |
La asistencia que proporcione la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz podría incluir tanto la labor de la facilitación como el apoyo técnico. | UN | ويمكن أن تشمل المساعدة المقدمة من مكتب دعم بناء السلام أعمال التيسير والدعم الفني. |
Funciones específicas de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الأدوار الوظيفية المحددة لمكتب دعم بناء السلام |
Competencias necesarias para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الكفاءات اللازم توفرها في مكتب دعم بناء السلام |
Resultados de la Cumbre Mundial de 2005: Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام |
Propuesta de dotación de personal de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
Distinciones y sinergias entre los grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad y las oficinas y misiones de Apoyo a la Consolidación de la Paz Distinciones | UN | أوجه التباين والتآزر بين هيئات رصد الجزاءات المنشأة من قبل مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام |
Por tanto, se ha decidido crear una comisión de consolidación de la paz y una oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz para finales de este año. | UN | ولهذا تقرر إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في نهاية العام الحالي. |
La falta de financiación no ha permitido ejecutar el programa de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad elaborado con el concurso de la BONUCA. | UN | وبسبب انعدام التمويل، لم يتسن تنفيذ برنامج إعادة تنظيم قوات الدفاع وقوات الأمن، الذي تم وضعه بمساعدة مكتب دعم بناء السلام. |
Incluso en casos extremos en que no hay una autoridad nacional competente, la comunidad internacional aún tiene la responsabilidad de apoyar la consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | وحتى في الحالات الاستثنائية للغاية التي لا توجد فيها أي سلطة وطنية لديها الصلاحية، تقع على عاتق المجتمع الدولي رغم ذلك مسؤولية عن دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
En este contexto, pedimos que se pongan rápidamente a disposición de la Comisión los fondos necesarios, lo cual incluye también la financiación de la oficina de apoyo de la consolidación de la paz que se ha propuesto crear. | UN | وفي ذلك السياق، ندعو إلى إتاحة التمويل اللازم بسرعة للجنة. وهذا يتضمن أيضا تمويل مكتب دعم بناء السلام المقترح. |
Sierra Leona: mantener el Apoyo a la Consolidación de la Paz durante la transición de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Sierra Leona | UN | سيراليون: الحفاظ على دعم بناء السلام خلال المرحلة الانتقالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |