"دعم تكنولوجيا المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo a la tecnología de la información
        
    • apoyo de tecnología de la información
        
    • apoyo a las tecnologías de la información
        
    • Apoyo de tecnologías de la información
        
    • apoyo en tecnología de la información
        
    • apoyo de la tecnología de la información
        
    • de apoyo informático
        
    • apoyo de las tecnologías de la información
        
    Suministro de servicios diarios e ininterrumpidos de apoyo a la tecnología de la información y las comunicaciones UN اتصالات يومية دون انقطاع وتقديم خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات
    :: Mejora del apoyo a la tecnología de la información y las comunicaciones UN تطوير دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El sistema mejorado de apoyo de tecnología de la información aumentará la eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وسوف يزيد تحسين نظام دعم تكنولوجيا المعلومات من فعالية نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Se necesitaron más recursos para servicios de apoyo de tecnología de la información UN زيادة الاحتياجات لخدمات دعم تكنولوجيا المعلومات
    Debe prestarse apoyo a las tecnologías de la información y las comunicaciones para los pueblos indígenas a fin de eliminar las disparidades en materia tecnológica y de información. UN ويجب دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لسد الفجوة التكنولوجية والمعلوماتية.
    g) Apoyo de tecnologías de la información para el proceso preparatorio del 12º período de sesiones de la Conferencia; UN ز - دعم تكنولوجيا المعلومات: دعم تكنولوجيا المعلومات المقدم إلى العملية التحضيرية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر؛
    Sección de apoyo a la tecnología de la información y las Comunicaciones sobre el Terreno UN قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Sección de apoyo a la tecnología de la información y las Comunicaciones sobre el Terreno UN قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Sección de apoyo a la tecnología de la información y las Comunicaciones sobre el Terreno UN قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Sección de apoyo a la tecnología de la información y las Comunicaciones sobre el Terreno UN قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    El aumento se debe a la transferencia interna de dos puestos de contratación local del componente de Apoyo a los programas para fortalecer los servicios de apoyo a la tecnología de la información y las investigaciones del subprograma. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل لوظيفتين من الرتبة المحلية من دعم البرنامج لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث للبرنامج الفرعي.
    inclusión de 27 puestos de auditores residentes con cargo a la cuenta de apoyo, y en parte debido a aumentos reales relacionados, entre otras cosas, con la propuesta de establecer un puesto de investigador regional en Viena y Nairobi y la modernización del apoyo a la tecnología de la información y las comunicaciones. UN لمراجعي الحسابات المقيمين، وإلى حد ما نتيجة لزيادات حقيقية تتعلق باقتراح إنشاء وحدة تحريات إقليمية في نيروبي وفيينا ورفع مستوى دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من بين أمور أخرى.
    :: apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones a las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a los mandatos del Consejo de Seguridad recientes UN :: دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعمليات حفظ السلام الجديدة استجابة للولايات الصادرة حديثا عن مجلس الأمن
    :: Sistema de apoyo de tecnología de la información integrado y sólido UN :: تكامل نظام دعم تكنولوجيا المعلومات ومتانته
    Objetivo 2: Aumentar la capacidad de respuesta y la fiabilidad de los servicios de apoyo de tecnología de la información para las instalaciones de red local y de computadoras de la UNCTAD. UN الهدف ٢: زيادة استجابة ودرجة وموثوقية خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات المقدمة لشبكة الحاسوب المحلية ومنشآت محطات الحاسوب الطرفية لدى اﻷونكتاد.
    El aumento de 110.000 dólares se debe a la transferencia de dos puestos de categoría local de la sección de apoyo a los programas a fin de aumentar la capacidad de los servicios de apoyo de tecnología de la información y de investigación de este subprograma. UN والزيادة البالغة 000 110 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفتين من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث لهذا البرنامج الفرعي.
    El aumento de 55.000 dólares se debe a la transferencia de un puesto de categoría local de los servicios de apoyo a los programas para aumentar la capacidad de los servicios de apoyo de tecnología de la información del subprograma. UN والزيادة البالغة 000 55 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    Debe prestarse apoyo a las tecnologías de la información y las comunicaciones para los pueblos indígenas a fin de colmar la brecha tecnológica y de información. UN ويجب دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لسد الفجوة التكنولوجية والمعلوماتية.
    Se expresó preocupación por el hecho de que el servicio de Apoyo de tecnologías de la información y comunicaciones en Nairobi parecía insuficiente, como lo demostraban las dificultades técnicas experimentadas en la realización de videoconferencias. UN وأعرب عن القلق لأن خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيروبي ليست كافية فيما يبدو، وحسب ما تبين من الصعوبات الفنية في إجراء المداولات بواسطة الفيديو.
    :: Prestación de apoyo en tecnología de la información sobre EarthMed al personal de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات لأفراد بعثات حفظ السلام بشأن برمجية EarthMed
    Hay dos amplias categorías de apoyo de la tecnología de la información (TI) que la secretaría de un convenio necesita para desempeñar sus funciones: servicios básicos de TI y servicios de TI en apoyo de proyectos. UN هناك فئتان عريضتان من دعم تكنولوجيا المعلومات تحتاج إليهما أمانة الاتفاقية لأداء وظائفها: خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية ولدعم المشروعات.
    La División seguirá racionalizando los procedimientos y procesos y fortaleciendo los sistemas de apoyo informático en materia de contratación, colocación y ascensos. UN وستواصل الشعبة تبسيط الإجراءات والعمليات، وزيادة تعزيز نظم دعم تكنولوجيا المعلومات لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم.
    Los dos últimos años han sido un período de consolidación, ejecución, mejoramiento y ampliación de los componentes de los elementos constitutivos y de potenciación de los instrumentos de apoyo de las tecnologías de la información. UN ولقد كانت السنتين الماضيتين فترة من الترسيخ والتنفيذ والتحسين والتوسع لعناصر لبنات البناء، والتعزيز لأدوات دعم تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus