"دعم سياسي ومالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo político y financiero
        
    • respaldo político y financiero
        
    Igualmente esencial es la necesidad de un continuo, previsible y seguro apoyo político y financiero de los Estados Miembros. UN ومن الضروري بالمثل ضمان دعم سياسي ومالي من الدول اﻷعضاء، يكون مستمرا وقابلا للتنبؤ به ومضمونا.
    Para lograr ese objetivo, la Reunión solicitó a la comunidad internacional apoyo político y financiero a los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق هذا الهدف بفعالية، سعى الاجتماع للحصول على دعم سياسي ومالي من المجتمع الدولي لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    Exhorto a los Estados Miembros a que presten todo el apoyo político y financiero posible al Gobierno de Transición. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى تقديم كل ما أمكن من دعم سياسي ومالي إلى الحكومة الانتقالية.
    La asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se estaba reduciendo, y se carecía de apoyo político y financiero para las instituciones internacionales de desarrollo. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية ما برحت تنخفض، ولا يوجد دعم سياسي ومالي للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    El Afganistán requerirá un apoyo político y financiero considerable de la comunidad internacional para abordar esos desafíos. UN وستحتاج أفغانستان إلى دعم سياسي ومالي كبير من المجتمع الدولي للتغلب على هذه التحديات.
    Sin embargo, esos procesos requieren un apoyo político y financiero sostenido del que a menudo no se dispone. UN بيد أن هاتين العمليتين تحتاجان إلى دعم سياسي ومالي مستدام غالباً ما يكون مفقوداً.
    Para intervenir de manera eficaz el ACNUDH requiere un apoyo político y financiero sólido. UN وتحتاج المفوضية إلى دعم سياسي ومالي قوي إذا أريد لمشاركتها أن تكون ذات جدوى.
    Para ello es necesario contar con un firme apoyo político y financiero del Consejo. UN ولكي يتسنى القيام بكل ذلك، نحن بحاجة إلى دعم سياسي ومالي قوي من المجلس.
    Indonesia concede gran importancia a la labor de la Oficina del ACNUDH; es de vital importancia prestar a la oficina el apoyo político y financiero necesario para poder cumplir con su mandato de manera objetiva, independiente y no politizada. UN وأشارت إلى أن بلدها يولي أهمية كبرى لعمل مفوضية حقوق الإنسان، فمن الأهمية الحاسمة أن تتلقى المفوضية ما يلزم من دعم سياسي ومالي وأن تتمكن من أداء ولايتها بصورة موضوعية مستقلة لا سياسية.
    El mundo sigue necesitando las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, pero ellas deben basarse sobre mandatos firmes y tener un sólido apoyo político y financiero. UN ولا يزال العالم بحاجة الى حفظ السلام بواسطة اﻷمم المتحدة، ولكن عملياته يجب أن تستند الى ولايات سليمة والى دعم سياسي ومالي وطيد.
    La ONUDI necesita el continuo apoyo político y financiero de los Estados miembros, en particular que aporten los fondos necesarios para asegurar la feliz ejecución del Plan General de Actividades. UN وأضاف أن اليونيدو بحاجة إلى دعم سياسي ومالي متواصل من الدول اﻷعضاء، ولا سيما توفير اﻷموال اللازمة لنجاح تنفيذ خطة اﻷعمال.
    Respecto de los recursos, subrayó la necesidad de que se prestara al FNUAP un firme apoyo político y financiero, así como una financiación aumentada, estable y previsible de recursos básicos para que cumpliera su mandato con eficacia. UN وفيما يتعلق بمسألة الموارد، أكدت على الحاجة إلى دعم سياسي ومالي قوي للصندوق، وإلى زيادة التمويل الأساسي للصندوق على نحو مستقر ويمكن التنبؤ به لكي يتمكن الصندوق من تأدية ولايته على نحو فعال.
    La Comisión ha solicitado en el sistema de las Naciones Unidas y en otras organizaciones internacionales o regionales competentes más apoyo político y financiero para el Fondo Fiduciario, así como para programas dirigidos sobre todo a países en desarrollo. UN ودعت اللجنة إلى تقديم دعم سياسي ومالي إضافي للصندوق الاستئماني، وكذلك للبرامج، خاصة لصالح البلدان النامية، في إطار منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المنظمات الدولية أو الإقليمية الملائمة.
    En esa decisión, la Junta subrayó, entre otras cosas, que el UNFPA necesitaba un fuerte apoyo político y financiero, así como una mayor financiación básica que fuera estable y previsible, a fin de llevar a cabo su mandato de forma eficaz. UN وفي ذلك المقرر، أكد المجلس، في جملة أمور، أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، فضلا عن ضرورة زيادة تمويله الأساسي وجعله مستقرا وقابلا للتنبؤ، لكي ينجز ولايته على الوجه الفعال.
    La Comisión también desearía pedir mayor apoyo político y financiero para este Fondo Fiduciario, como también para programas, especialmente los destinados a países en desarrollo, en el marco del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales o regionales pertinentes. UN كما تود أن تدعو إلى تقديم دعم سياسي ومالي إضافي لهذا الصندوق الاستئماني وللبرامج الموجهة بصفة خاصة للبلدان النامية ضمن منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المنظمات الدولية أو الإقليمية المناسبة الأخرى.
    Cuando se logren progresos hacia la paz y estabilidad, será preciso dar un apoyo político y financiero sólido para velar por la sostenibilidad y el desarrollo a largo plazo del continente. Notas UN وحيثما يتم إحراز تقدم صوب السلام والاستقرار، يجب أن يقدم دون إبطاء دعم سياسي ومالي قوي من أجل كفالة الاستدامة والتنمية الطويلة الأجل في القارة.
    Para cumplir su mandato, el PNUMA tendría que demostrar su transparencia financiera y su contribución a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. También tendría que contar con un firme apoyo político y financiero de los gobiernos. C. Credenciales de los representantes (tema 3 del programa) UN وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكي ينفذ ولايته، سوف يحتاج إلى أن يظهر شفافيته المالية وإسهامه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسيحتاج أيضاً إلى دعم سياسي ومالي قوى من الحكومات.
    Se necesita un mayor apoyo político y financiero para mantener la viabilidad del Fondo y enfrentar los desafíos futuros, que aumentan constantemente. UN ويتطلب الأمر وجود دعم سياسي ومالي معزز من أجل الحفاظ على قدرة الصندوق على البقاء ولكي يواجه التحديات الماثلة أمامه والمتزايدة باستمرار.
    Nos sumamos al llamamiento para que todos los Estados Miembros presten un mayor apoyo político y financiero al Fondo con el fin de mantener su viabilidad y garantizar que podrá estar a la altura de unas exigencias cada vez mayores. UN ونشارك دعوة كل الدول الأعضاء إلى تقديم دعم سياسي ومالي أكبر للصندوق بغية الحفاظ على استمراريته وكفالة تمكنه من تلبية المطالب المتزايدة.
    Cabe añadir que esa labor gozó del constante apoyo político y financiero y del reconocimiento creciente de todos los asociados para el desarrollo, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وكان هناك أيضاً دعم سياسي ومالي متواصل لعمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً، واعتراف متزايد بهذا العمل من جانب جميع الشركاء الإنمائيين، من البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Con la finalidad de obtener respaldo político y financiero para sus actividades, la Misión ha dado prioridad al diálogo con los representantes de la comunidad internacional, en especial el grupo de los países amigos, países cooperantes y los organismos de cooperación. UN ٩٥١ - أولت البعثة، بغية الحصول على دعم سياسي ومالي ﻷنشطتها، اﻷولوية ﻹجراء حوار مع ممثلي المجتمع الدولي، ولاسيما مجموعة البلدان الصديقة، والبلدان المتعاونة ومنظمات التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus