"دعم عمليات الحماية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apoyo a las Operaciones de Protección
        
    La Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección apoya las operaciones sobre el terreno, elabora instrumentos para la supervisión y la presentación de informes y cumple funciones de supervisión y orientación en lo tocante a las cuestiones relativas a la apatridia. UN ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية.
    El oficial jurídico de una oficina no tiene medios para conocer los más recientes cambios en el derecho relativo a los refugiados si no pide asesoramiento a la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección. UN وليس للمسؤول القانوني لأي مكتب من سبيل إلى معرفة آخر التطورات المستجدة في القانون المتعلق باللاجئين إذا لم يلجأ إلى قسم دعم عمليات الحماية التماسا للمشورة.
    La Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección apoya las operaciones sobre el terreno, elabora instrumentos para la supervisión y la presentación de informes y cumple funciones de supervisión y orientación en lo tocante a las cuestiones relativas a la apatridia. UN ويضطلع قسم دعم عمليات الحماية بدعم العمليات في الميدان وتطوير أدوات الرصد والإبلاغ كما أنه يقوم بالرصد وتوفير التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بعديمي الجنسية.
    El oficial jurídico de una oficina no tiene medios para conocer los más recientes cambios en el derecho relativo a los refugiados si no pide asesoramiento a la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección. UN وليس للمسؤول القانوني لأي مكتب من سبيل إلى معرفة آخر التطورات المستجدة في القانون المتعلق باللاجئين إذا لم يلجأ إلى قسم دعم عمليات الحماية التماسا للمشورة.
    El Departamento comprende la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, la Sección de Asesoramiento Letrado y Política de Protección, la Sección de Capacidad de Protección, la Sección de Reasentamiento y la Sección de Información sobre la Protección. UN 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
    Sin embargo, no había un calendario fijo de reuniones, y si bien en teoría las corrientes de datos eran claras, las relaciones cotidianas pasaban por distintos circuitos: la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección no era sistemáticamente el punto de entrada para el asesoramiento jurídico. UN بيد أنه لا يوجد جدول زمني محدد لعقد تلك الاجتماعات، كما أنه في حين أن مسار تدفق البيانات واضح تماما من الناحية النظرية، فإن العلاقات اليومية تسير في دوائر متباينة: حيث أن قسم دعم عمليات الحماية لا يمثل بصفة منتظمة نقطة الدخول للحصول على المشورة القانونية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reviera los términos de referencia y los procedimientos de la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, con miras a simplificar las relaciones entre las oficinas de la sede y las operaciones de protección sobre el terreno. UN 178- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض صلاحيات وإجراءات قسم دعم عمليات الحماية بغية تبسيط العلاقات بين مكاتب المقار والعمليات الميدانية في مجال الحماية.
    La Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección basó su plan de trabajo para 2004 en el supuesto de una reorganización que no se llevó a cabo. UN 232- وأقام قسم دعم عمليات الحماية خطة عمله لعام 2004 على أساس افتراض أنه ستجري عملية لإعادة التنظيم، ولكن هذه العملية لم تحدث.
    132. El Departamento comprende la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, la Sección de Asesoramiento Letrado y Política de Protección, la Sección de Capacidad de Protección, la Sección de Reasentamiento y la Sección de Información sobre la Protección. UN 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
    Sin embargo, no había un calendario fijo de reuniones, y si bien en teoría las corrientes de datos eran claras, las relaciones cotidianas pasaban por distintos circuitos: la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección no era sistemáticamente el punto de entrada para el asesoramiento jurídico. UN بيد أنه لا يوجد جدول زمني محدد لعقد تلك الاجتماعات، كما أنه في حين أن مسار تدفق البيانات واضح تماما من الناحية النظرية، فإن العلاقات اليومية تسير في دوائر متباينة: حيث أن قسم دعم عمليات الحماية لا يمثل بصفة منتظمة نقطة الدخول للحصول على المشورة القانونية.
    178. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reviera los términos de referencia y los procedimientos de la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, con miras a simplificar las relaciones entre las oficinas de la sede y las operaciones de protección sobre el terreno. UN 178- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض صلاحيات وإجراءات قسم دعم عمليات الحماية بغية تبسيط العلاقات بين مكاتب المقار والعمليات الميدانية في مجال الحماية.
    232. La Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección basó su plan de trabajo para 2004 en el supuesto de una reorganización que no se llevó a cabo. UN 232- وأقام قسم دعم عمليات الحماية خطة عمله لعام 2004 على أساس افتراض أنه ستجري عملية لإعادة التنظيم، ولكن هذه العملية لم تحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus