Esa reducción se debe sobre todo a la exclusión del crédito para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período abarcado por el presupuesto. | UN | ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية. |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. No se consignan créditos en esta partida. | UN | ٩٢ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
Análogamente, la FALD cree que el núcleo del apoyo al mantenimiento de la paz debería permanecer afiliado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وكذلك، ترتئي شعبة الإدارة الميدانية والسَوقيات أن يظل موظفو دعم عمليات حفظ السلام الأساسيون تابعين لإدارة عمليات حفظ السلام. |
51. La participación de los Estados Miembros en el apoyo al mantenimiento de la paz es fundamental. | UN | 51 - وأكدت أن مشاركة الدول الأعضاء في دعم عمليات حفظ السلام أمر جوهري معربة عن الترحيب بمشاركتها وأسئلتها وزياراتها. |
Los recursos necesarios para las operaciones de mantenimiento de la paz y la cuenta de apoyo para dichas operaciones se sufragarán con cargo a los recursos ya consignados por la Asamblea General para el ejercicio económico 2011/12 y se tomarán en consideración en el contexto de los proyectos de presupuesto para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات من الموارد لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام في إطار الموارد التي وافقت الجمعية العامة على تخصيصها للفترة المالية 2011/2012 وستُؤخذ في الاعتبار في سياق الميزانيتين المقترحتين للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. أولا - مقدمة |
A tal fin, cabe señalar que se han propuesto algunos proyectos de ampliación de la Base Logística a medida que asume un papel cada vez más importante en apoyo a las operaciones de paz. | UN | ولهذا، تجدر الإشارة إلى أن بعض مشاريع النمو تقترح للقاعدة مع اضطلاعها بدور متزايد الأهمية في دعم عمليات حفظ السلام. |
Se excluye la suma de 4.708.300 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولا تشمل ٣٠٠ ٧٠٨ ٤ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
No se incluye la suma de 1.122.000 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni la suma de 646.700 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | فيما عدا مبلغ ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٧٠٠ ٦٤٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
No incluye los 765.300 dólares destinados a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni los 276.000 dólares destinados a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولا يشمل مبلغ ٣٠٠ ٧٦٥ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٠٠٠ ٢٧٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Esto incluye la suma de 1.122.000 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتضمن هذا المبلغ ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
No incluye los 989.880 dólares destinados a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni los 158.600 dólares destinados a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولا يشمل مبلغ 880 989 دولارا لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 600 158 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
La participación cada vez más activa de la Unión Africana en la resolución de conflictos y el establecimiento de marcos de paz y de seguridad africanos son razones convincentes para aplicar las modalidades de apoyo al mantenimiento de la paz en África con miras a llevar a la práctica la Fuerza de Reserva. | UN | وتعد مشاركة الاتحاد الأفريقي المتزايدة في تسوية النزاعات فضلا عن إعداد أطر السلام والأمن الأفريقيين سببين قويين لتنفيذ أساليب دعم عمليات حفظ السلام الأفريقية بغية تشغيل القوة الاحتياطية. |
El personal encargado de las asociaciones colabora estrechamente con el equipo de apoyo al mantenimiento de la paz de la Unión Africana establecido en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 51 - وتعمل قدرة الشراكات في تعاون وثيق مع فريق دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وهو فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
En su exposición, el Secretario General señala que en caso de que la Asamblea General apruebe las recomendaciones de la Comisión, no se necesitarían recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013, el presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, o el presupuesto para la cuenta de apoyo para dichas operaciones correspondiente al período 2012/13. | UN | 5 - ويشير الأمين العام في بيانه إلى أنه في حال وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة، لن تنشأ أية احتياجات إضافية من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، أو ميزانية عمليات حفظ السلام، أو ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2012/2013. |
División de Operaciones Regionales/ Sección de apoyo a las operaciones de paz | UN | شعبة العمليات الإقليمية/قسم دعم عمليات حفظ السلام |
Esto dificulta determinar si los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo se han utilizado y continúan utilizándose para el objetivo previsto de prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهذا يجعل من الصعب تحديد ما إذا كانت الوظائف الواردة في إطار حساب الدعم قد استُعملت، ويتواصل استعمالها للغرض المتوخى منها المتمثل في دعم عمليات حفظ السلام. |
apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede: elementos básicos y variables | UN | دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير |